Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
The marriage was harmonious and produced a daughter, Catherine I of Courtenay, born on 25 November 1274. Брак был гармоничным; у супругов 25 ноября 1274 года родилась одна дочь, Екатерина де Куртене.
John and Elisabeth's marriage was childless. Брак Иоганна и Елизаветы был бездетным.
This marriage was much happier than the first two. Этот брак был более продолжительнее, чем первый.
After 6 months, the marriage was annulled. Через шесть лет брак был аннулирован.
The marriage ended in divorce in 1834. Их брак закончился разводом в 1834 году.
Their marriage was dissolved in 1994. Их брак распался в 1994 году.
No record has been found of their marriage. Никаких записей о том, каким был их брак не сохранилось.
The marriage was childless, and they resided at Nykbing Castle in Falster. Брак был бездетным, супруги проживали в замке Нюкёбинг в Фальстере.
According to Western tradition, the wife normally adopts the husband's surname upon marriage. В русской традиции женщины при вступлении в брак принимают фамилию мужа.
The marriage was surprisingly successful despite the 27-year age gap. Брак был счастливым, несмотря на 20-летнюю разницу в возрасте.
The marriage was a happy one and four children were born to them. Брак оказался счастливым и в нём родилось четверо детей.
Holmes married Elder the following year but the marriage only lasted 5 years. Холмс женился на Элдер в 1992 году, но брак продлился недолго, около 5 лет.
The marriage was troubled from the start. Их брак беспокоит всех с самого начала.
The marriage of Princess Ana Bagration-Gruzinsky and Grigoriy Malania was dissolved by divorce in 2007. Брак царевны Анны и Григория Малания был официально расторгнут в 2007 году.
This makes the parents-in-law potentially capable of breaking a marriage against both partners' wills. В этом случае родители мужа способны расторгнуть брак, помимо воли обоих супругов.
The marriage date was confirmed on 31 October 1737. Брак был заключён 11 октября 1731 года.
Nederhorst married lawyer Sander Dikhoff in 1998, but the marriage ended in divorce. В июле 1998 года она вышла замуж за адвоката Сандера Дикхоффа, этот брак закончился разводом.
The marriage was political; arranged with the purpose of ending the long-standing rivalry between the two families. Брак был политическим, устроенным с целью прекращения вражды между двумя графскими семьями.
About this time, she also began negotiating for a royal bride for Lorenzo, considering marriage with a Spanish princess. Примерно в это же время она также начала переговоры о невесте королевских кровей для него, рассматривая брак сына с испанской принцессой.
His marriage to his second wife Melanie ended in divorce, which he directly attributes to his intense interest in the case. Его второй брак закончился разводом, что он связывает непосредственно со своим глубоким интересом к делу.
They discussed marriage, though Royster's father vocally disapproved. Они обсуждали брак, хотя отец Сары категорически возражал.
Isabella got married when she was 20 years old and the marriage lasted four years. Вышла замуж, когда ей было 20 лет, брак длился четыре года.
Maria Amalia's mother, Queen Maria Luisa, arranged her marriage to her maternal first cousin Louis, hereditary Prince of Parma. Королева Мария Луиза, устроила брак Марии Амалии с её двоюродным братом по материнской линии Людовиком, потомственным принцем Пармы.
For Edward, a further provocation came from Llywelyn's planned marriage to Eleanor, daughter of Simon de Montfort. Сам Эдуард воспринял как провокацию планируемый брак Лливелина и Элеоноры, дочери Симона де Монфора.
Registered marriage in Butyrsky registry office on September 8, 2005. Зарегистрировали брак в Бутырском загсе 8 сентября 2005 года.