| An arranged marriage seems like it might be simpler. | Кажется, что гораздо проще заключить договорной брак. |
| Remember, this is a second marriage. | Рахель, помни - это второй брак. |
| You don't know anything about me, let alone my marriage. | Вы ничего не знаете обо мне, не говоря уж про мой брак. |
| But then getting pregnant, my marriage blowing up. | Но я тогда забеременела, мой брак развалился. |
| Your zipper problems just blew up your marriage. | Твоя неспособность держать ширинку застегнутой разрушила твой брак. |
| We know what we get from our marriage. | Мы ведь оба знаем, что за брак у нас. |
| I told him that modern thought sees marriage as a partnership between equals. | Я сказала, что современные люди смотрят на брак, как на союз равных. |
| It doesn't look like there's any way to invalidate their marriage. | Это не выглядит так, будто есть любой способ развалить их брак. |
| My marriage with your dad is not a failure. | Мой брак с твоим отцом не несчастен. |
| Neither of us wants a traditional marriage. | Нам обоим не нужен традиционный брак. |
| If you do that, I promise, this marriage can work. | Если вы так сделаете, обещаю, что этот брак удастся. |
| No, this is nothing like a marriage. | Нет, это не как брак. |
| If you want to annul this marriage, I'll get out of your life. | Если ты хочешь аннулировать этот брак, я уйду из твоей жизни. |
| It is my contention that this marriage can be dissolved by no power, human or divine. | По моему мненю, этот брак не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной. |
| Romantic love as the basis for marriage has only existed since the 19th century. | Романтическая любовь как причина для вступления в брак существует только начиная с 19 века. |
| If you'd like to seal this marriage with a kiss, you may now do so. | Если вы хотите скрепить этот брак поцелуем, можете это сделать. |
| We're here to ensure that marriage can be built on trust. | Слушайте, мы здесь, чтобы убедиться, что брак может быть основан на доверии. |
| Because he's trying to break up our marriage. | Потому что он пытается разрушить наш брак. |
| Find yourself a handsome man and love each other, but believe me, marriage is not for you... | Найдите себе красивого человека и любите друг друга, Но, поверьте, Брак не для вас... |
| Your last marriage ended tragically, your wife committed suicide. | Ваш последний брак закончился трагически, ваша жена покончила жизнь самоубийством. |
| Everyone knows your marriage is bullet proof. | Все знают, ваш брак пуленепробиваемый. |
| You also destroyed her marriage, don't forget that. | А ещё ты её брак разрушил, не забудь и об этом. |
| Because you hold me responsible for breaking up your marriage. | Ты винишь меня в том, что я развалил ваш брак. |
| Probably had a very unhappy marriage. | Наверное, у него был несчастливый брак. |
| And to think it was money that ruined my marriage and forced my husband to run off. | На самом деле, деньги разрушили мой брак и вынудили моего мужа сбежать. |