Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
Now, son, we both know that marriage is hard. Сынок, мы оба знаем, что брак даётся нелегко.
They could save the marriage of a dog and a bar of dark chocolate. Они могут спасти брак собаки и плитки чёрного шоколада.
Your marriage can rest easy now. Ваш брак теперь может быть спокойным.
You have the single worst marriage I've ever witnessed. У вас самый худший брак, что я когда-либо видел.
The marriage is planned and I intend to go through with it. Брак спланирован, и я намерена довести дело до конца.
Maybe they're just a desperate couple hoping to save their marriage. Может, они отчаявшаяся пара, старающаяся спасти брак.
Lying in court and presenting your union as a real marriage, it's against the law. Лгать в суде и выставлять ваш союз за настоящий брак - противозаконно.
I Had to hide the marriage ruined, the unfaithful wife... Я скрыл брак, разрушенный неверной женой...
I think it's possible that dynamic eroded your marriage, and is infecting your kids with a tendency to misdirect their feelings. Возможно, эта динамика разрушила ваш брак и заражает ваших детей тенденцией к неправильному направлению своих чувств.
You know, roller derby always seemed to me like the perfect preparation for marriage. Знаете, гонки на роликах всегда казались мне идеальной подготовкой для вступления в брак.
I pray my marriage will be happy. Я молюсь, чтоб брак был счастливым.
This marriage is my death sentence. А этот брак - мой смертный приговор.
I thought you came to court to make a good marriage. Я думал, вы прибыли ко двору в надежде на удачный брак.
That our marriage was in trouble and one of us should try and save it. Что наш брак в опасности, и кто-то должен попытаться его спасти.
You and Max have a perfect marriage. У вас с Максом идеальный брак.
You'd be surprised how resentment can fester in a marriage, Matt. Ты будешь удивлен как обида может отравлять брак, Мэтт.
Well, we came to our senses, and we had the marriage annulled the next morning. Ну, мы вернулись к рассудку и на следующее утро брак был аннулирован.
But I wouldn't call our marriage a failure. Но называть наш брак неудачным я бы не стал.
That can add two years to a marriage. Это может продлить брак еще на 2 года.
I think any marriage that stays together is to be respected, admired. Я считаю, любой сохраненный брак заслуживает восхищения, уважения.
A marriage needs constant attention, and we allowed our attention to flag. Брак требует постоянного внимания, а мы дали нашему вниманию ослабеть.
Not the separation, the marriage. Не ваше расставание, а ваш брак.
We've decided to have an open marriage. Да чтоб... что это будет свободный брак.
You put no effort into this marriage. Тебе все равно на наш брак.
There are legions of young men who can't afford to get married, because marriage has become a very expensive proposition. Там проживает легион молодых мужчин, которые не могут жениться, потому что брак стал крайне дорогим удовольствием.