| Okay, the marriage may be fake in spirit, but it's real on paper. | Ладно, брак может и фиктивный, но на бумаге всё реально. |
| But you know, marriage is about compromise, and this is what Sarah wants. | Но брак - это компромисс, именно этого хочет Сара. |
| And marriage is the thing that happens next, | А брак - это та вещь, которая должна произойти дальше. |
| But I have to at least know that there's marriage ahead. | Но я должна по крайней мере знать, что впереди брак. |
| I just don't think that marriage is for everyone. | Может, брак не для всех хорош. |
| But you don't believe in marriage. | Но ты же не веришь в брак. |
| Anyway, that's just- I know that my marriage will work. | Но всё-равно... Я знаю, что мой брак будет успешным. |
| The dear girl believed her marriage to Edwin to be legally inescapable. | Милая девочка верила, что брак с Эдвином будет юридически неизбежен. |
| First marriage happen at Polish City Hall. | Первый брак зарегистрировали в польской мэрии. |
| I'm completely responsible for the failure of this marriage. | Я полностью несу ответственность за то, что этот брак развалился. |
| He was going to stop the one thing in your life that made your marriage bearable. | И он хотел забрать из вашей жизни ту самую вещь, которая делала ваш брак терпимым. |
| Now you have acknowledged his second marriage. | Теперь вы признали его второй брак. |
| We can toast to our marriage. | Мы должны поднять тост за наш брак. |
| Really makes me appreciate my boring, stable marriage. | Действительно заставляет меня ценить мой скучный, стабильный брак. |
| My short-lived marriage to Daniel provided me access to the Graysons' deepest and darkest secrets. | Мой недолгий брак с Даниэлом предоставил мне доступ к глубоким и темным секретам Грейсонов. |
| You know my marriage broke up right before we met. | Незадолго до нашей встречи распался мой брак. |
| A girl being forced into marriage. | Девушка, вынуждаемая вступать в брак. |
| I think there may be more similarity between you and your father's view of marriage. | Мне кажется, есть много общего между тем, как вы и ваш отец представляете себе брак. |
| See if you can get a handle on Stephanie and her marriage to Bernard. | Может что удастся выяснить про Стефани и её брак с Бернардом. |
| Your marriage to Kate would be convenient to us, I will not deny. | Я не буду отрицать, что ваш брак с Кейт был бы удобен для нас. |
| And I want a marriage, not a competition. | А я хочу брак, а не конкуренцию. |
| And now all I feel is worried about everything, including my marriage. | А теперь, все, что я чувствую - беспокойство обо всем, включая мой брак. |
| May we congratulate you on your marriage? | Можем ли мы поздравить Вас в связи со вступлением в брак? |
| Bless this forthcoming marriage, O Lord. | Благословите этот предстоящий брак, о Господи. |
| Ellen and I - that's my wife - We had a pretty traditional marriage. | У нас с Эллен - это моя жена - был довольно традиционный брак. |