My marriage to Hamsatou won't happen. |
Мой брак с Амсату не состоится. |
The elders celebrated and blessed the marriage at the mosque. |
Старейшины отпраздновали и освятили этот брак в мечети. |
Father, my marriage is my own business. |
Отец, мой брак - мой собственное дело. |
The death of his father, the new marriage... |
Смерть его отца, повторный брак... |
To succeed, every marriage must surmount great obstacles, just usually not this early on. |
Чтобы добиться успеха, каждый брак должен преодолеть большие препятствия... но, как правило, еще не на этом этапе. |
The marriage wasn't working, but we decided to stick it out till you went to college. |
Брак не удался, но мы решили побыть вместе пока ты не отправишься в колледж. |
Seems they have more of an arrangement than a marriage. |
Похоже, что они имеют какое-то соглашение, чем просто брак. |
It's been 3 weeks to our marriage, and I'm still consummated. |
Прошло три недели, а брак по-прежнему не состоялся. |
Because it's an arranged marriage, not a lovemarriage. |
Потому что это брак по договорённости, не полюбви. |
My marriage is not turning out as I hoped. |
Мой брак сложился. не так как я мечтал. |
In that sense, my marriage to Mr. Garret was a tremendous solution. |
В этом смысле мой брак с мистером Гэрретом стал колоссальным решением всех проблем. |
Your family and marriage don't concern me. |
Твоя семья и брак меня не касаются. |
I just don't want to go into marriage feeling like I've been tricked. |
Я просто не хочу вступать в брак с ощущением, будто был обманут. |
Ahmed, we need to get our marriage annulled. |
(ЖЕН) Ахмед, нам нужно аннулировать наш брак. |
All the world now agrees that your marriage to me was unjust. |
Наш брак был незаконным - все пришли к такому выводу. |
But still... maybe they have a good marriage after all. |
Может у них и неплохой брак. |
So either fight for this marriage or cut him loose. |
Либо сражайся за свой брак, либо освободи его. |
All I need is to break up one marriage. |
Всё что мне нужно - это разрушить один брак. |
It helps to get it out... my marriage, my mistakes. |
Это помогает понять... мой брак, мои ошибки. |
Last week, Cindy downloaded a marriage application from the city-hall website. |
На прошлой неделе Синди скачала заявление на брак с сайта мэрии. |
Like the traditional marriage license that you applied for to be Mrs. Mitch Buckner. |
С помощью традиционного заявления о вступлении в брак, которое вы подали, чтобы стать миссис Митч Бакнер. |
You can't heal a marriage like a disease. |
Нельзя вылечить брак, как болезнь. |
Love and marriage are two different things. |
Любовь и брак - разные вещи. |
I think it's just called a marriage license. |
Думаю, это называется просто лицензией на брак. |
Not to mention the toll that this marriage took on my client's figure. |
Не говоря уж об уроне, который этот брак нанёс фигуре моего клиента. |