I can't tell you how many questions I get on what constitutes the perfect marriage. |
Даже трудно сказать, как часто мне задают вопрос о том, что собой представляет идеальный брак. |
I love you too much to let my mistake end our marriage. |
Я очень люблю тебя и не позволю своей ошибке разрушить наш брак. |
He told me you have some great advice for how to keep a marriage alive. |
Он сказал мне, что у вас есть отличный совет, как сохранить свой брак. |
Thank you for saving my marriage. |
Спасибо, что спасли мой брак. |
Lady Holland's marriage to Sir Greville was sacramental and without stain. |
Брак леди Холланд с сэром Гревиллом был священен и оставался неосквернен. |
That this child might really save our marriage. |
Что этот ребёнок и правда сможет спасти наш брак. |
I felt like that was my marriage. |
Мне показалось, что это был мой брак. |
I wanted nothing more than to make it a real marriage. |
Я желала, чтобы этот брак был настоящим. |
A marriage is not a negotiation between equals, Effie. |
Брак - это не переговоры на равных, Эффи. |
O.K., Paul, let's start the marriage. |
Ладно, Пол. Начнем наш брак. |
These days love is marriage and the compensation is alimony. |
Любовь в наши дни - это брак, а алименты - вознаграждение. |
I want our marriage to be even better. |
Я хочу, чтобы наш брак был еще лучше. |
All indicating that you've engaged in marriage fraud in order to gain admittance into the United States. |
Всё указывает на то, что вы вступили в фиктивный брак, чтобы получить разрешение на проживание в Соединенных Штатах. |
Relationship goes bad, his marriage is threatened... |
Отношения не сложились, его брак под угрозой... |
Someone hates you enough to wreck your marriage, frame you for a hit-and-run. |
Он так тебя ненавидит, что рушит твой брак и подставляет с аварией. |
I know how hard you have struggled to preserve your marriage. |
Я знаю, что вам больших усилий стоило сохранить этот брак. |
An affair that ruined my marriage. |
Роман, который разрушил мой брак. |
I thought it was the lies that you told Kristin that ruined your marriage. |
Я думала, это ложь, которую ты говорил Кристин, разрушила твой брак. |
And she said she wouldn't bless the marriage, and... |
Она сказала, что нё благословит наш брак... |
Well, got to keep the marriage alive somehow. |
Ну, надо же как-то оживить брак. |
Well, marriage means different things to different people. |
Для разных людей брак имеет разное значение. |
You wasted 30 years in that marriage. |
Ты потратил 30 лет на это брак. |
And I know that Cameron wants your marriage to work, so do you. |
И ещё знаю, что Кэмерон хочет спасти ваш брак. |
She knew an unhappy marriage when she saw one. |
Она знала, что такое несчастливый брак, потому что была свидетельницей такого. |
Well, my friends, let me Tell you about that: marriage. |
Ну, друзья мои, позвольте мне рассказать Вам о том, что брак... |