Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
A marriage has legal effect only if the marriage is registered at a vital statistics office upon contraction of the marriage. Брак является законным лишь в том случае, если он зарегистрирован в бюро регистрации актов гражданского состояния после процедуры заключения брака.
Sham marriage sucks as bad as real marriage. Тьфу, фиктивный брак такой же отстой, как настоящий.
A marriage is contracted when the marriage registration is signed by the prospective spouses. Брак считается заключенным после подписания супругами документов о его регистрации.
No marriage may be concluded by a marriage official or be registered by any other authority until after this certificate has been provided. Ни один брак не может быть заключен официальным лицом или зарегистрирован каким-либо органом без предъявления такой справки.
The marriage is void if it was registered without fulfilment of conditions stipulated for validity of marriage, while a spouse can request divorce if spousal relations have been acutely and irretrievably disturbed or if due to some other reason the marriage has no purpose. Брак считается недействительным, если он был зарегистрирован без соблюдения условий, подтверждающих его законность; в то же время супруг/ супруга может подать заявление на развод, если супружеские отношения фактически и безвозвратно нарушены или ввиду других причин, в силу которых брак становится бессмысленным.
It feels like our marriage just cost me my best friend. Это выглядит так как будто наш брак. только что стоил мне моего лучшего друга.
I say marriage is like fish. Я вот что скажу, брак - это как рыба.
Reuben accused Malcolm of destroying his marriage. Рубин обвинил Малкольма в том, что он разрушил ваш брак.
Not more important than your marriage. Это не более важно, чем твой брак.
You must be referring to my marriage. Ты, должно быть, имеешь ввиду мой брак.
Nothing's fine right now including my marriage. Ничего сейчас не в порядке, в том числе и мой брак.
Actually, marriage interfered before I could graduate. На самом деле, помешал брак прежде, чем я успела выпуститься.
And this is if the marriage works. И это в том случае, если брак удался.
I always thought our marriage was a rock. Я всегда думала, что наш брак как скала. Ричард...
For betraying you, for ruining our marriage. За то, что изменил тебе, разрушил наш брак.
Obviously you couldn't offer marriage. Очевидно, вы не могли предложить ей брак.
It can therefore be considered forced marriage. В связи с этим такой брак может рассматриваться как принудительный.
Currently there were no known cases of forced marriage. На сегодняшний день никакой информации о случаях принуждения к вступлению в брак не поступало.
Citizenship is determined by parentage, marriage, registration or naturalization. Кенийское гражданство приобретается на основании родства, в результате вступления в брак, регистрации или натурализации.
Our entire marriage, everything that happened... Весь наш брак, всё, что с нами происходило...
There would be consequences in marriage. Рано или поздно это бы раскрылось и разрушило ваш брак.
A divorce may be obtained any time after marriage. Брак может быть расторгнут в любое время после вступления в брак.
Also, earlier marriage increased the couple's child-bearing rate. Кроме того, ранний возраст вступления в брак ведет к повышению рождаемости.
Restrictions or forced marriage entail legal responsibility. Ограничение или принуждение к вступлению в брак влечет ответственность по закону.
Forced juvenile marriage was a crime. Насильственное вступление в брак в подростковом возрасте считается преступлением.