Now I understand what marriage means? |
Теперь я понимаю, что означает брак? |
Well... as marriage splits go, it all sounds fairly amicable. |
Что ж... когда брак распадается, всегда всё звучит довольно мирно. |
She said the marriage wasn't over, just on hold. |
Она сказала, что брак не закончился, просто надо подождать. |
Lynette had reservations about her mother's marriage. |
У Линетт был свой взгляд на брак ее матери. |
My marriage to Mr Warleggan was not founded on romance, yet it is altogether more successful. |
Мой брак с мистером Уорлегганом не был основан на любви, но в целом он более успешный. |
Nor marriage between two classes impossible. |
Да и брак между разными сословиями возможен. |
You take a very sour view of marriage. |
У вас весьма печальный взгляд на брак. |
This time, it won't be like your first marriage. |
Это не будет как твой предыдущий брак. |
I'm just saying marriage is a crazy idea. |
Я к тому, что брак - безумная идея. |
The marriage will take place here of course... |
Брак будет проходить здесь, конечно... |
As far as I'm concerned, our marriage is at an end. |
Насколько я представляю, наш брак завершен. |
The bond between dedicated witness protection officer and client is like a marriage. |
Связь между офицером службы защиты свидетелей и подопечным похожа на брак. |
And like any marriage it's built on mutual trust and respect... |
И, как любой брак, он строится на взаимном доверии и уважении... |
You do understand our marriage ended because he had an affair. |
Ты понимаешь, что наш брак распался из-за его интрижки. |
Well, that certainly explains my marriage to Sheldon's father. |
Ну это точно объясняет мой брак с отцом Шелдона. |
And like many of you know, marriage isn't always the smoothest road. |
Многие из вас знают, что брак - не всегда легкая дорога. |
The two things that are ruining this country are marriage and democracy. |
Две вещи рушат эту страну - брак и демократия. |
What a happy marriage does for a girl. |
Вот что счастливый брак делает с девочками. |
I'm afraid this marriage is entirely binding. |
Боюсь, этот брак полностью легален. |
But when the marriage ended, jack's faith was shattered. |
Когда их брак распался, судьба Джека была разрушена. |
He thinks I'm trying to break up their marriage. |
Он считает, что я пытаюсь разбить их брак. |
Lily made 14 awkward references to marriage, and Marshall made an even 60. |
Лили 14 раз невзначай упомянула брак, а Маршалл уровнял до 60-ти. |
It's got to be a real marriage in every way for the rest of our lives. |
Это должен быть настоящий брак во всех отношениях для остальной части нашей жизни. |
If you don't love that, this marriage is in trouble. |
Если тебе это не нравится, наш брак под угрозой. |
It wasn't the greatest marriage anyway, Judy. |
Это был не самый счастливый брак, Джуди. |