Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
He knows she won't allow her mother to be forced into marriage. Он знает, она не позволит матери вынужденно вступить в брак.
We are gathered here today... to witness the marriage of these two demon lovers. Мы собрались здесь сегодня, чтобы засвидетельствовать брак двух влюбленных демонов.
Talk to your wife, sort your marriage out. Поговори с женой, приведи в порядок свой брак.
Yes, Tobias, I want the marriage to work. Да, Тобиас, я хочу сохранить наш брак.
Old enough to have a marriage end and not wind up in a mental hospital. Достаточно, чтобы иметь за плечами брак и не попасть в психушку.
She and Niles had a horrible fight and their marriage is in worse shape than ever. Они с Найлсом серьёзно поссорились и их брак в худшем состоянии, чем когда-либо.
The ring twists, Ted... it could read as an unstable marriage. Вы крутите кольцо, Тэд... это может быть интерпретировано как разваливающийся брак.
Aliena! I curse this marriage with impotence. Я проклинаю этот брак мужским бессилием.
Do this, I'll dissolve your marriage and make you a free man. Сделай это, и я аннулирую твой брак и сделаю тебя свободный человеком.
Maybe his nearby marriage triggered it? Может быть, его скорый брак подтолкнул вас?
He said his marriage got better when his wife went to therapy. Он сказал, что его брак стал налаживаться после того, как его жена решила пройти курс терапии.
Well, you said the marriage was over! Ну... ты сказал, что твой брак окончен!
So we say, but let's take the contract to its most organic, to marriage. Так мы говорим, но давайте возьмем контракт более естественный - брак.
For somebody who reveres marriage you have a funny place of locating its essence. Для того, кто так уважает брак ты избрал довольно странное место заключения его сущности.
We're annulling the marriage and suing the minister. Мы хотим аннулировать брак и подать в суд на священника.
My failed marriage brings me to Hawaii, and... my dysfunctional relationship with you brings me here. Мой брак привел меня на Гавайи, а ненормальные отношения с тобой привели сюда.
You know, marriage is not a triple bypass. Знаешь, брак - это не тройное шунтирование.
First, you systematically destroy my marriage... Сначала, ты методично уничтожаешь мой брак...
Who wanted payback for her ruining your marriage. Вы хотели отплатить за разрушенный брак.
I just wanted to see what kind of woman ruined my marriage. Я просто хочу посмотреть на женщину, которая разрушила мой брак.
So what he wants is to become future royalty by marriage. И он хочет стать частью королевской семьи через брак.
I get that, but I also want to start our marriage off right. Я понимаю, но я так же хочу начать наш брак правильно.
Our entire marriage was about him. Весь наш брак был для него театром.
Well, my marriage did seem dead. Ну, тогда я считал наш брак мёртвым.
But now that we seek love in marriage, adultery destroys it. Но сейчас, когда мы ищем любовь в браке, измена разрушает брак.