Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
The marriage was officially ended on 6 April 1958. Брак был официально расторгнут 6 апреля 1958 года.
Ladefoged married Jenny MacDonald in 1953, a marriage which lasted over 50 years. Женился на Дженни Макдональд в 1953 году, брак с которой продлился более 50 лет.
However, the marriage proved unsuccessful and with the consent of Emperor Leopold I in August 1680 they became formally separated. Однако брак оказался неудачным и с согласия императора Леопольда I Габсбурга в августе 1680 года они были формально разведены.
It made our marriage difficult, to say the least. Это сделало наш брак по меньшей мере трудным.
That's the only way marriage works. Только в этом случае брак удается.
With my words, even though they were true, I ended a marriage. Мои слова хоть и были правдой, разрушили ваш брак. но я...
She lost her job, her marriage broke up, she miscarried during the trial. Она потеряла работу, её брак развалился, у неё случился выкидыш во время суда.
Our marriage went one way, and that wasn't enough for me. Наш брак был улицей с односторонним движением, и мне этого было не достаточно.
This marriage will bring us land And important alliances. Этот брак принесёт нам земли и важных союзников.
But he said it was a marriage of convenience, for some kind of religious reason. Но он сказал, что это был фиктивный брак, по какой-то религиозной причине.
You know he broke up my marriage. Вы знаете, что он сломал мой брак.
I think it saved our marriage. Мне кажется, он спас наш брак.
I used to think my parents had the perfect marriage. Я думала, что у моих родителей был идеальный брак.
No, the marriage isn't a fiction. Нет. Наш брак не выдумка.
No, the marriage isn't a fiction. Нет, брак - не выдумка.
And I'm just getting out of a marriage. А у меня только недавно закончился брак.
Without the bedding ceremony, there's no real proof the lord and lady consummated their marriage. Без постельной церемонии нет доказательства того, что лорд и леди осуществили свой брак.
My marriage is not some guest bathroom in your summer house. Мой брак не какая-то гостевая ванная в твоей летнем доме.
I had a real marriage here. В нем у меня был настоящий брак.
I've done everything to make this marriage work. Я делала все, чтобы этот брак был на плаву.
I can't just stand back and watch my parents' marriage fall apart. Я не могу уйти в сторону и смотреть, как разваливается их брак.
If something doesn't change... I'm afraid your marriage is on the line. Если все так и останется, я боюсь, что ваш брак окажется под угрозой.
Our true marriage has not yet begun. Наш истинный брак ещё не начался.
And then, three or four years ago, his marriage started to fall apart. Потом, 3-4 года назад, начал разваливаться его брак.
I was just trying to protect my career and marriage. Я пытался защитить карьеру и брак.