This is nothing but a strategic marriage. |
Мне не нужен брак по расчёту. |
Both funding your elections, and agreeing to our marriage. |
Отказался финансировать выборы и не согласился на брак. |
I have a marriage... a family that I need to try and fix. |
По-другому. - У меня семья... брак, который я должен постараться наладить. |
The only way to heal your marriage is to work on yourself. |
Единственный способ исцелить твой брак - это работать над собой. |
Our marriage was like all the others in Wayward Pines at first. |
Наш брак не отличался от остальных в УЭйворд Пайнс. |
I rebelled against the crown to arrange your marriage to Sansa Stark. |
Я восстал против короны чтобы устроить твой брак с Сансой Старк. |
And you can especially not tell your father, because I know how much he idealized our marriage. |
И особенно не говори своему папе, потому что я знаю насколько он идеализировал наш брак. |
The best way to make alliances is with marriage. |
Брак - лучший способ завести их. |
I mean, my marriage is my business. |
Мой брак - это моё дело. |
Love has abandoned this marriage in equal parts. |
Любовь покинула этот брак в равной степени. |
But I think this marriage was broken far before any of this happened. |
Но наш брак развалился задолго до этого. |
I can only speculate based on data I collected watching my parents' marriage implode. |
Я могу только предположить, основываясь на данных, которые я собрал, наблюдая, как разваливается брак моих родителей. |
That I wanted our marriage annulled. |
И что я хочу аннулировать наш брак. |
It was a good marriage, Brother. |
Это был удачный брак, брат. |
She's very upset that you're trying to destroy our marriage. |
Ты расстроил её, стараясь разрушить наш брак. |
This marriage to Jason means everything to her... except happiness. |
Брак с Ясоном, Медея, сулит все, что угодно, только не счастье. |
Well, then it would be a really short marriage anyway. |
Тогда это будет очень короткий брак. |
She thought we'd started this marriage on a lie. |
Она считает, что мы начали брак с неправды. |
I want to be in a successful marriage. |
Я хочу, чтобы мой брак был счастливым. |
A marriage can't be reconciled in a few hours. |
Брак нельзя наладить за несколько часов. |
But we're here to save our marriage. |
Мы тут, чтобы спасти наш брак. |
On this basis, we have married them and it's a perfect marriage. |
На этих основаниях, мы женили их, и поэтому это идеальный брак. |
Who got married and went, my one marriage isn't going so well. |
Кто вышел замуж и говорит, Один мой брак прошел не очень хорошо. |
They have offered a peace, and your marriage is the olive branch. |
Они предложили мир, а твой брак - это оливковая ветвь. |
What does marriage even mean anymore? |
Да что значит брак в наше время? |