Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
The legal age for marriage was 18. По закону возраст вступления в брак составляет 18 лет.
Generally in Malaysia, women retain their own names after marriage. В Малайзии, как правило, женщины сохраняют свои собственные имена после вступления в брак.
The patriarchal marriage traditions imposed through parental authority are still frequent. До сих пор часто встречаются патриархальные традиции вступления в брак по настоянию родителей.
The law does not prevent marriage. Этот закон не запрещает людям вступать в брак.
Nationality may be acquired by marriage. Гражданство может быть получено в результате вступления в брак.
It urges the full implementation and wider dissemination of the guidelines on forced marriage. Он также настоятельно призывает к полному осуществлению и широкому распространению руководящих указаний, касающихся принудительного вступления в брак.
Kindly also provide information on any measures taken to combat the issue of forced marriage. Просьба предоставить также информацию о любых мерах, которые принимаются в целях борьбы с практикой принуждения к вступлению в брак.
Females can administer the property acquired prior to marriage. Женщины могут распоряжаться своим имуществом, приобретенным до вступления в брак.
The minimum legal age for marriage was 18. Минимальным возрастом, разрешенным по закону для вступления в брак, считается 18 лет.
There are three types of marriage in Gabon: civil marriage, religious marriage and customary marriage. ЗЗ. В Габоне существуют юридический брак, религиозный брак и обычный брак.
Lebanese Law recognizes civil marriage concluded abroad and registered in the personal status department. Ливанский закон признает гражданский брак, заключенный за границей и зарегистрированный в департаменте, занимающемся вопросами личного статуса.
This marriage was a disaster anyway. В любом случае, этот брак был катастрофой.
Not unless you terminate your first marriage. Только после того, как аннулируете свой первый брак.
Fortunately Irina's marriage is a match made in heaven. К счастью, брак Ирины из тех, что заключаются на небесах.
Somehow our marriage hasn't worked. Как-то так вышло, что брак наш не удался.
Larry admitted he lied about his alibi to protect his marriage. Ларри признался, что солгал про своё алиби, чтобы защитить свой брак.
I am saying you ruined our marriage. Я хочу сказать, что ты разрушила наш брак.
He recommends this therapist who helped save his marriage. Он рекомендовал мне этого психотерапевта, он помог им сохранить брак.
Just before his marriage went south. Незадолго до того, как его брак разрушился.
And they told me my proxy marriage was invalid. И они сказали мне, что мой "брак по доверенности" недействителен.
Bob says marriage is like a palladium-lined geothermal heating system. Боб говорит, что брак - это как платиновая геотермальная отопительная система.
I know how valuable friendship is, and marriage too. Я понимаю, какой ценностью является дружба, да и брак тоже.
The marriage was divorced after eight months. Брак продлился недолго, через 8 месяцев они развелись.
But seriously, I never understood your marriage. Но честно говоря, я никогда не понимала, что у вас за брак.
One party may not force another party to marriage against his/her will. Ни одна из сторон не может принуждать другую сторону к вступлению в брак вопреки его/ее воле.