And with all due respect, I don't want your marriage. |
И при всем к тебе уважении, я не хочу твой брак. |
But... my first marriage was a failure. |
Но... мой первый брак был неудачным. |
Then it's family, marriage, children and so on. |
Семья, брак, дети, и тому подобное. |
I didn't want to break up any marriage. |
Я не хочу разбивать твой брак. |
I allowed it... to save my marriage. |
Я позволял это... чтобы сохранить свой брак. |
And in that way our marriage is very unique. |
И в таком случае наш брак уникален. |
Although, I must say, your moms do make marriage look almost bearable. |
Хотя, я должна сказать, твои мамы делают брак почти сносным. |
I believe marriage is a state of mind, not a matter of state. |
Я считаю, брак является состоянием ума, а не государственным делом. |
Let us not to the marriage of true minds admit impediments. |
Давайте не будем брак это истинное препятствие признать препятствия. |
This marriage will never work if you don't trust me. |
Это брак обречен, если ты не будешь доверять мне. |
That's exactly why I cannot allow this marriage. |
Вот почему я не могу допустить этот брак. |
Mouth's first marriage, by the way. |
У Молчуна - это первый брак. |
You know, marriage, there's give and... take. |
Ты же знаешь что брак, вся эта ерунда о том чтобы давать и брать... |
You seem quite interested in our marriage. |
Кажется, наш брак не дает вам покоя. |
That was a cancer marriage that lasted five minutes. |
Это был брак из-за рака. Длился пять минут. |
It wrecked his marriage but not hers. |
Это разрушило его брак, но не её. |
So, David, I hear you broke up my parents' marriage. |
Говорят, ты разбил брак моих родителей. |
It was a second marriage for both parents. |
Для обоих родителей это был второй брак. |
The state used a birth certificate to destroy a marriage. |
Государство использует свидетельство о рождении, чтобы разрушить брак. |
I was in a terrible marriage, you know. |
У меня был ужасный брак, вы знаете. |
There is the annulment of your marriage to consider. |
Нужно обдумать, как расторгнуть твой брак. |
It's not like it's a real marriage. |
Это не похоже на настоящий брак. |
I don't even know why our marriage is dying. |
Я даже не знаю, почему наш брак рушится. |
Second marriage: Said the wrong name at the altar. |
Второй брак: назвал другое имя у алтаря. |
I'll go to my lawyer's office right now and get this marriage annulled. |
Я прямо сейчас пойду к моему адвокату и аннулирую брак. |