Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
Her marriage to Hafez al-Assad elevated the status and wealth of the Makhlouf family. Её брак с Хафезом повысил статус и богатство семьи Махлуф.
Due to her proximity to the throne and fears of a loss of independence, a marriage with an Iberian lord was undesirable. Из-за своей близости к трону и страха потери независимости, брак с иберийским лордом был нежелателен.
It also had the second marriage - she was a widow of a collegiate assessor. У неё это также был второй брак - она была вдовой коллежского асессора.
She was raised in a traditional home where marriage, children, and a domestic lifestyle were natural choices for women. Она росла в традиционной семье, где брак, дети и домашний образ жизни были естественным выбором для женщин.
Their marriage was kept secret at first because of the strong opposition of her mother. Их брак держится в секрете сначала из-за сильного противодействия её матери.
The marriage was annulled four months later on December 28, 1942. Брак был аннулирован спустя четыре месяца, 28 декабря 1942 года.
The couple subsequently reconciled and contracted a civil marriage in Spain on 12 November 2010. Впоследствии супружеская пара воссоединилась и заключила гражданский брак в Испании 12 ноября 2010 года.
This marriage was also childless and Anna was widowed again in 1338. Этот брак был также бездетным, и Анна снова овдовела в 1338 году.
The marriage led to an intimate friendship with Cromwell. Этот брак привёл к близкой дружбе с Кромвелем.
The marriage was a political one arranged by her father to make peace with Austria. Брак был организован её отцом с целью заключить мир с Австрией.
When he recovered, it was decided to arrange his marriage as soon as possible in order to provide Montenegro with an heir. Когда он вернулся, было решено устроить его брак как можно скорее в целях обеспечения Черногории наследником.
The marriage had been arranged as a part of the peace treaty between Sweden and Norway. Брак был заключён в рамках мирного договора между Швецией и Норвегией.
In 1755 he formally ended the marriage with Mary. В 1755 году он официально расторг брак с Марией.
The marriage was the subject of considerable scandal at the time. Брак был предметом серьезного скандала в то время.
After marriage, her name would become Wilma de Brion. После вступления в брак, её имя станет Вильма де Брион.
Widowed priests, unafraid to break the church statutes, often entered into a second marriage. Овдовевшие попы, не страшась нарушить церковных установлений, зачастую вступали во второй брак.
Article 171 of the Civil Code requires that application refers to serious reasons for posthumous marriage. Согласно Статье 171 Гражданского Кодекса требуется, чтобы заявитель указал уважительные причины на посмертный брак.
The first marriage with Elena Pavlikova was at the institute and ended 3 months. Первый брак с Еленой Павликовой был в институте и закончился через З месяца.
By 1992, the marriage of the Prince and Princess of Wales had broken down. Уже в начале 1990-х годов брак принца и принцессы Уэльских развалился.
Melton was married in the 1940s, but the marriage was annulled. В 1940-х годах Мелтон был женат, но этот брак был аннулирован.
You've been trying to fix it... our marriage. Ты пыталась это исправить... наш брак.
And our marriage would solve everything. И тогда наш брак решит все.
Restless sort of girl, but marriage will settle her, I suppose. Беспокойого характера девушка, но брак исправит ее, я полагаю.
After pledges of sincerity from Michael were made, John agreed to the marriage. После обещания искренности от Михаила Иоанн согласился на брак.
Her marriage with him was the only recorded instance a Moroccan king married outside of his capital. Её брак с ним - единственный известный случай, когда марокканский султан женился за пределами своей столицы.