Jessica and Peter had a good marriage. |
У Джессика и Питера был хороший брак. |
You've already destroyed my career and my marriage. |
Ты уже разрушил мою карьеру и мой брак. |
He was really nice to me when my marriage fell apart. |
Он неплохо ко мне относился, когда мой брак распался. |
I have to solve this case before I consummate my marriage. |
Я должна раскрыть это дело до того, как вступлю в брак. |
It won't be like your previous marriage. |
Это не будет как твой предыдущий брак. |
Pill addiction, failed legal career, broken marriage, lost scholarship, - old. |
Наркотическая зависимость, крушение карьеры адвоката, развалившийся брак, потеря стипендии, старость. |
Like the woman who gets pregnant to save a bad marriage. |
Как женщина, которая берЕменеет, чтоб спасти неудачный брак. |
My marriage fell apart 17 years ago. |
Мой брак распался 17 лет назад. |
I even predicted the marriage, sir. |
Я даже предсказал ваш брак, сэр. |
You told me the only thing you valued more than our marriage was our friendship. |
Ты сказала, что единственная вещь, которую ты ценишь больше, чем наш брак это наша дружба. |
That their marriage is going to last a lot longer than we thought. |
Это значит, их брак будет намного дольше, чем мы думали. |
He said we have a great marriage. |
Он сказал, что у нас замечательный брак. |
And he mocked closed-minded, bourgeois marriage by shacking up with nuns. |
Он высмеивал консервативный буржуазный брак, сожительствуя с монашками. |
That's what marriage is, Ma. |
Это и есть брак, ма. |
My understanding was that he prefers marriage over infidelity. |
Я так понимаю, что он предпочитает брак измене. |
He was just trying to escape the inevitable boredom that comes with a long-term marriage. |
Он лишь пытался избежать неизбежной скуки, которую несет с собой долгосрочный брак. |
She knew that her marriage had upset you. |
Знала, что ее брак вас огорчил. |
Believe me. I know about marriage. |
Поверь, я-то знаю, что такое брак. |
If I had known your marriage would break up, David... |
Если бы я знала, что твой брак распадётся, Дэвид... |
But he wanted to believe there was a reason why our marriage wasn't working. |
Но он хотел верить что это было причиной того, что наш брак разваливался. |
About the affair or why her marriage imploded? |
О романе или о том, почему ее брак распался? |
Her mother and me, our marriage didn't survive. |
Мы с её матерью, наш брак этого не выдержал. |
You see, this was more than a marriage. |
Видите ли, это было больше, чем брак. |
Then I'd say we had the most successful marriage in history. |
Так что хочу сказать, это лучший брак за всю историю. |
So you're saying marriage is like a pot? |
Ты хочешь сказать, что брак, это как горшок? |