Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
And, like you said, marriage is hard. И, как вы сказали, брак это сложно.
Your honor, I have the bartender's clergy certificate And my clients' marriage license. Ваша честь, у меня есть заявление бармена, что брак моих клиентов лицензирован и законен.
You're the one who believes in marriage. Это ты у нас веришь в брак.
Not entirely unlike my marriage, it seems. Кажется, чем-то похоже на мой брак.
I'm no marriage counsellor, but something told me it was still solid enough... underneath. Я не семейный психолог, но что-то подсказывала мне, что их брак ещё крепок... где-то внутри.
Maybe we can patch up this marriage of ours. Мы можем восстановить весы наш брак.
His marriage to Else has been on the rocks for a while. Впрочем, его брак с Эльзой давно уже стал пустой формальностью.
But if it were to save your marriage... Но если это спасет твой брак...
That's because your marriage was a fraud. Это потому что ваш брак был обманом.
Further, the united states marine corps Alrey recognizes this marriage. Более того, Американский военно-морской корпус признал этот брак.
You mean she still wants the marriage? То есть она все еще хочет этот брак?
Our marriage has always just been about you, your plans, your ambitions. Наш брак всегда был лишь о тебе, твоих планах, амбициях.
He told me that your marriage was a lie. Он рассказал мне, что ваш брак был ошибкой.
As far as I'm concerned, this is a marriage made in heaven. Насколько я могу судить, этот брак совершён на небесах.
I'm not sure I understand the marriage part. Я не уверена, что поняла про брак.
You got a good chance to save your marriage. У вас есть хороший шанс спасти свой брак.
Paul, the one good thing that came out of our marriage are those kids. Пол, единственное, что что оправдывает наш брак - эти дети.
He wrote, marriage isn't just between two people, but two families. Он писал, что брак происходит между двумя семьями.
But... marriage as an institution is under great pressure today. Но брак, в наши дни, находится под угрозой.
We believe marriage is a sacred bond. Мы верим что брак, это священный договор.
You know, it's little things like that that keep a marriage special. Знаете, такие вот мелочи делают брак особенным.
Our marriage is falling apart, and she sends you to save it. Наш брак разваливается, и она послала вас сохранить его.
Kyle and I are trying to work on our marriage. Мы с Кайлом пытаемся восстановить наш брак.
You know, marriage is one big slog into compromise. Знаешь, брак - один большой компромисс.
After all, when a man has a terrible marriage... Но когда у мужчины такой ужасный брак... Перестаньте это повторять.