And, like you said, marriage is hard. |
И, как вы сказали, брак это сложно. |
Your honor, I have the bartender's clergy certificate And my clients' marriage license. |
Ваша честь, у меня есть заявление бармена, что брак моих клиентов лицензирован и законен. |
You're the one who believes in marriage. |
Это ты у нас веришь в брак. |
Not entirely unlike my marriage, it seems. |
Кажется, чем-то похоже на мой брак. |
I'm no marriage counsellor, but something told me it was still solid enough... underneath. |
Я не семейный психолог, но что-то подсказывала мне, что их брак ещё крепок... где-то внутри. |
Maybe we can patch up this marriage of ours. |
Мы можем восстановить весы наш брак. |
His marriage to Else has been on the rocks for a while. |
Впрочем, его брак с Эльзой давно уже стал пустой формальностью. |
But if it were to save your marriage... |
Но если это спасет твой брак... |
That's because your marriage was a fraud. |
Это потому что ваш брак был обманом. |
Further, the united states marine corps Alrey recognizes this marriage. |
Более того, Американский военно-морской корпус признал этот брак. |
You mean she still wants the marriage? |
То есть она все еще хочет этот брак? |
Our marriage has always just been about you, your plans, your ambitions. |
Наш брак всегда был лишь о тебе, твоих планах, амбициях. |
He told me that your marriage was a lie. |
Он рассказал мне, что ваш брак был ошибкой. |
As far as I'm concerned, this is a marriage made in heaven. |
Насколько я могу судить, этот брак совершён на небесах. |
I'm not sure I understand the marriage part. |
Я не уверена, что поняла про брак. |
You got a good chance to save your marriage. |
У вас есть хороший шанс спасти свой брак. |
Paul, the one good thing that came out of our marriage are those kids. |
Пол, единственное, что что оправдывает наш брак - эти дети. |
He wrote, marriage isn't just between two people, but two families. |
Он писал, что брак происходит между двумя семьями. |
But... marriage as an institution is under great pressure today. |
Но брак, в наши дни, находится под угрозой. |
We believe marriage is a sacred bond. |
Мы верим что брак, это священный договор. |
You know, it's little things like that that keep a marriage special. |
Знаете, такие вот мелочи делают брак особенным. |
Our marriage is falling apart, and she sends you to save it. |
Наш брак разваливается, и она послала вас сохранить его. |
Kyle and I are trying to work on our marriage. |
Мы с Кайлом пытаемся восстановить наш брак. |
You know, marriage is one big slog into compromise. |
Знаешь, брак - один большой компромисс. |
After all, when a man has a terrible marriage... |
Но когда у мужчины такой ужасный брак... Перестаньте это повторять. |