Maybe I'd still have my marriage. |
Может, я бы сохранил свой брак. |
A functional open marriage is like a Unicorn. |
Успешный свободный брак - это как единорог. |
Taub's wife gave the green light for an open marriage. |
Жена Тауба дала добро на свободный брак. |
Last night my husband asked me if I wanted to have... an open marriage. |
Прошлой ночью мой муж спросил меня, хотелось ли бы мне иметь свободный брак. |
It's affecting your possible marriage. |
Это влияет на твой возможный брак. |
Well, my marriage is over. |
Что ж, мой брак закончен. |
Why don't we put your marriage on the back burner for now. |
Почему бы нам пока не отодвинуть ваш брак на задний план. |
It is my duty to inform you that Parliament have found your marriage to the King to be invalid. |
Мой долг сообщить вам, что парламент признал ваш брак с королем недействительным. |
Your marriage only lasted six weeks. |
Твой брак длился 6 недель. Семь. |
The reality, is our marriage is more open than most people's. |
Наш брак более открытый, чем у большинства людей. |
And try and sneak their way into your marriage. |
И пытаются протиснуться в твой брак. |
I always pictured myself in a regular marriage. |
Я всегда представлял себе обычный брак. |
It's not like it's a real marriage. |
Это не похоже на обычный брак. |
I rushed through a marriage license. |
Я спешно подготовила разрешение на брак. |
Career, love, marriage, children. |
Карьера, любовь, брак, дети. |
Say your marriage with Hyeon Gi Jun is fake. |
Расскажу про твой фальшивый брак с Хён Ги Чжуном. |
Dad always said they had the perfect marriage. |
Папа говорил, их брак идеален. |
No lonelier than an arranged marriage. |
Не более, чем брак по договоренности. |
Well, like marriage for one. |
Ну, например, как брак. |
And I'm fighting for my marriage. |
А я сражаюсь за свой брак. |
His Excellency wishes to show the world... that this is a proper and legal marriage. |
Его светлость хотят показать, что это законный брак. |
It was the only way we could save our marriage. |
Только так мы сможем сохранить наш брак. |
I don't understand why Omar Pandit would agree to an arranged marriage. |
Не понимаю, почему Омар Панди согласился на брак по договоренности. |
I'm not concerned with marriage, mother. |
Я не интересен брак, Мама. |
A successful marriage is usually based on what a husband and wife don't know. |
Успешный брак обычно основывается на том, что муж и жена ничего не знают друг о друге. |