Английский - русский
Перевод слова Marriage
Вариант перевода Женитьба

Примеры в контексте "Marriage - Женитьба"

Примеры: Marriage - Женитьба
Benjamin, we know your father's recent marriage must've caused a bit of stress. Бенджамен, мы знаем, недавняя женитьба твоего отца слегка расстроила тебя.
And this marriage will be like a knife in his heart. И эта женитьба, ему как нож в сердце.
The marriage of your daughter to our cousin. Это женитьба нашего брата и вашей дочери.
The marriage, it is not for me. Женитьба - это не для меня.
You know, marriage, baby... Ну, знаешь... женитьба, дети...
His marriage to your wife's sister has placed him squarely and permanently in your life. Его женитьба на сестре вашей жены гарантировала непосредственное и постоянное место в вашей жизни.
My marriage to Audrey was arranged. Моя женитьба на Одри была по договорённости...
Besides, marriage is a serious issue. А кроме того, женитьба - серьёзное дело.
Usually, this is caused by a bad marriage. Обычно, причиной этому является неудачная женитьба.
First Burdwan, then marriage... and then England. Сначала Бурдван, затем женитьба... а потом Англия.
Vassilacchi's last marriage was his most unfortunate. Последняя женитьба Василакиса стала наиболее неудачной.
The marriage of both brothers on aristocrats has even more fastened their communications with environment influential in the political world. Женитьба обоих братьев на аристократках, еще более скрепила их связи с влиятельной в политическом мире средой.
Edward's marriage to Laura is a surprise to his aunt and to Edward's sister Augusta. Женитьба Эдварда на Лауре стала неожиданностью для его тёти и сестры Августы.
It's just a piece of paper, the divorce and the marriage. Это просто бумаги, развод или женитьба.
Bertram Wooster is going to face the fate worse than death, viz. marriage. Бертрама Вустера ожидает участь хуже, чем смерть - женитьба.
My marriage to Violet Baudelaire is perfectly legal, and I am now in control of her entire fortune. Моя женитьба на Вайолет Бодлер абсолютно законна, и теперь я распоряжаюсь всем ее состоянием.
All right, it wasn't marriage that drove Davies to drink. Итак, вовсе не женитьба довела Дэвиса до пьянства.
All marriage did was convince him he hated committing. Женитьба убедила его, что брак ему противопоказан.
Firstly, this marriage would not be ideal in terms of family, wealth and distinction. Во-первых, эта женитьба совсем не идеальна из-за семьи, их богатства и знатности.
Claims his marriage to Green's daughter was real. Клянётся, что его женитьба на дочери Грина была настоящей.
The author's marriage is an important factor which was duly taken into account by the competent courts. Женитьба автора является важным фактором, который был должным образом принят во внимание компетентными судами.
I tell you, this marriage thing? Major. Говорю тебе, женитьба - большое дело.
This marriage could be your salvation. Эта женитьба - для тебя спасение.
During the war, I kept telling myself... that a peaceful marriage was waiting for me. Во время войны я твердил себе, какая меня ждёт благополучная женитьба.
The only thing that could help us in our predicament is a marriage to a rich bride. Единственное средство исправить наше положение - это богатая женитьба.