Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
They never found out about the marriage license fiasco or Reverend Bob refusing to do the wedding. Они не узнают про фиаско с разрешением на брак или о том, что преподобный Боб отказывался вести церемонию.
If you start to think of your marriage as real, it doesn't work. Если ты начнешь думать, что твой брак настоящий, это не сработает.
Betrayal, lies, deceit - sounds like my first marriage. Предательство, вранье, мошенничество... похоже на мой первый брак.
I want you to talk to each other and leave my marriage out of it. Я хочу, чтобы вы поговорили друг с другом и оставили мой брак в покое.
I know that you're in a bad marriage. Я знаю, твой брак неудачен.
My life was great - my marriage, Tom. Жизнь была прекрасна: мой брак, Том.
Everything's a transaction to that guy, including his marriage. Для это парня по жизни всё является сделкой, включая его брак.
They wouldn't give me 5 minutes to consume my marriage. Мне оставалось 5 минут, чтобы вступить в брак.
I just blew up my marriage to go down this path. Я ради этого практически погубила свой брак.
His second marriage, to his nurse Elaine Mason, started to unravel in 2004. Его второй брак, с его медсестрой Элейн Мейсон, начал разрушаться в 2004 году.
That's what marriage needs... swift kick in the nuts. Вот зачем нужен брак... посильнее ударить по ним.
That's probably why Stiles arranged the marriage. Наверное, поэтому Стайлз и устроил этот брак.
That's how my parents met and they had a beautiful, healthy marriage. Именно так и встретились мои родители и у них оказался чудесный, здоровый брак.
Phil, you know the door symbolizes our marriage. Фил, ты знаешь, что дверь символизирует наш брак.
You think marriage is tough until you fall for a guy who can't allow himself to cry. Вы думаете, что брак жесток, пока не влюбитесь в парня, который не может позволить себе заплакать.
I think they had a perfectly good marriage. Я думал, что у них был прекрасный брак.
Rosie seemed very quick to defend Celia and Harry's marriage. Роузи слишком торопилась защищать брак Селии и Гарри.
Raymond, dear, a marriage is about being together, about closeness. Рэймонд, дорогой, брак, это значит быть вместе, тут смысл в близости.
And Chandler says he hates marriage? А Чендлер говорит, что ненавидит брак?
Seriously, don't mention marriage, divorce or Vance. Если серьезно, не упоминай брак, развод или Вэнса.
Let's see what marriage does to his bowels. Посмотрим, что сделает брак с его кишками.
You see, François, marriage is a beautiful mistake... which two people make together. Видите ли, Франсуа, брак это прекрасная ошибка... которую двое людей совершают вместе.
And then you came in the door and you said that I poisoned our marriage. А потом ты вошел в двери и сказал, что я отравляю наш брак.
But I've realized that our marriage comes first. Но я думаю, что наш брак прежде всего.
Dan, you seem to have the perfect marriage. Дэн, похоже, у тебя идеальный брак.