| Sabine and Wilhelm's marriage has been described as a happy one. | Брак Сабины и Вильгельма считался счастливым. |
| The marriage was marred by difficulties that included financial problems, as well as her husband's alcoholism and infidelities. | Брак был омрачен возникшими финансовыми проблемами, а также алкоголизмом мужа и его изменами. |
| In 2000, the marriage broke up, Irina went to the actor Sergey Bezrukov. | В 2000 году брак распался - Ирина ушла к актёру Сергею Безрукову, взяв его фамилию. |
| In Biblical times, a couple consummated their marriage in a room or tent. | В библейские времена пара консуммировала свой брак в комнате. |
| In 1171, Kiyomori arranged a marriage between Emperor Takakura and his daughter Tokuko. | В 1171 году Киёмори организовал брак между императором Такакура и своей дочерью Тайра-но Токуко. |
| For the next few months he attempted unsuccessfully to have Sibylla's marriage to Guy annulled. | В течение следующих нескольких месяцев он безуспешно пытался найти способ аннулировать брак Сибиллы и Ги. |
| Teddy is Evelyn's fifth deceased husband, although their marriage was not consummated before he widowed her. | Тедди стал пятым покойным мужем Эвелин, хотя их брак не был доведён до конца. |
| St. Johns' third marriage was to F. Patrick O'Toole, an airline executive. | Третий брак Сент-Джонс состоялся с Ф. Патрик О'Тулом. |
| The marriage lasted 10 years, and ended in divorce at the request of Abdalova. | Брак продлился 10 лет, и завершился разводом по требованию Абдаловой в 1976 году. |
| In Talmudic times, the room where the marriage was consummated was called the chuppah. | В талмудические времена комната, в которой консуммировался брак, называлась хупа. |
| During the First World War, her marriage was dissolved. | К Первой Мировой Войне их брак распался. |
| The marriage lasted from 1991 to 2001. | Брак продлился с 1991 по 2001 годы. |
| The marriage was childless for eight years until a son was born. | Долгое время брак был бездетным, только через 8 лет у супругов родился сын. |
| The marriage was tense as the spouses disagreed on religious matters. | Брак был весьма напряжённым из-за разногласий между супругами по религиозным вопросам. |
| To celebrate men's positive contributions to society, community, family, marriage, child care, and to the environment. | Чтобы отметить мужской положительный вклад в общество, государство, семью, брак, воспитание детей и в окружающую среду. |
| The marriage was unhappy, and Karl and Marie Louise divorced on 4 December 1968. | Брак был несчастливым, и 4 декабря 1968 года супруги Карл и Мария-Луиза развелись. |
| This marriage lasted about a month, and ended with an annulment. | Этот брак длился около месяца и был расторгнут. |
| This marriage was also brief, ending in divorce in 1912. | Этот брак был также недолгим, закончившись разводом в 1912 году. |
| Manning refused to authorize the marriage and it did not take place. | Каган отказался и брак не состоялся. |
| A shotgun wedding is a form of forced marriage occasioned by an unplanned pregnancy. | Брак «по залёту» - это вид брака по принуждению в случае незапланированной беременности. |
| The marriage lasted until 29 January 1886. | Брак просуществовал до 29 января 1886 года. |
| The couple were badly suited to each other, and the marriage began to fall apart shortly after it began. | Супруги плохо подходили друг другу, и их брак начал разваливаться сразу вскоре после его начала. |
| Their marriage remained mostly stable until 1972. | Брак был стабилен до 1972 года. |
| Roose tells Ramsay that the best way for them to forge alliances is with a marriage. | Русе говорит Рамси, что лучший для них способ заключения союза это брак. |
| His first marriage was to Victoria Hilbert (1981-1982). | Его первый брак был с Викторией Хилберт (англ. Victoria Hilbert) и длился с 1981 по 1982. |