Sabine and Wilhelm's marriage has been described as a happy one. |
Брак Сабины и Вильгельма считался счастливым. |
The marriage was marred by difficulties that included financial problems, as well as her husband's alcoholism and infidelities. |
Брак был омрачен возникшими финансовыми проблемами, а также алкоголизмом мужа и его изменами. |
In 2000, the marriage broke up, Irina went to the actor Sergey Bezrukov. |
В 2000 году брак распался - Ирина ушла к актёру Сергею Безрукову, взяв его фамилию. |
In Biblical times, a couple consummated their marriage in a room or tent. |
В библейские времена пара консуммировала свой брак в комнате. |
In 1171, Kiyomori arranged a marriage between Emperor Takakura and his daughter Tokuko. |
В 1171 году Киёмори организовал брак между императором Такакура и своей дочерью Тайра-но Токуко. |
For the next few months he attempted unsuccessfully to have Sibylla's marriage to Guy annulled. |
В течение следующих нескольких месяцев он безуспешно пытался найти способ аннулировать брак Сибиллы и Ги. |
Teddy is Evelyn's fifth deceased husband, although their marriage was not consummated before he widowed her. |
Тедди стал пятым покойным мужем Эвелин, хотя их брак не был доведён до конца. |
St. Johns' third marriage was to F. Patrick O'Toole, an airline executive. |
Третий брак Сент-Джонс состоялся с Ф. Патрик О'Тулом. |
The marriage lasted 10 years, and ended in divorce at the request of Abdalova. |
Брак продлился 10 лет, и завершился разводом по требованию Абдаловой в 1976 году. |
In Talmudic times, the room where the marriage was consummated was called the chuppah. |
В талмудические времена комната, в которой консуммировался брак, называлась хупа. |
During the First World War, her marriage was dissolved. |
К Первой Мировой Войне их брак распался. |
The marriage lasted from 1991 to 2001. |
Брак продлился с 1991 по 2001 годы. |
The marriage was childless for eight years until a son was born. |
Долгое время брак был бездетным, только через 8 лет у супругов родился сын. |
The marriage was tense as the spouses disagreed on religious matters. |
Брак был весьма напряжённым из-за разногласий между супругами по религиозным вопросам. |
To celebrate men's positive contributions to society, community, family, marriage, child care, and to the environment. |
Чтобы отметить мужской положительный вклад в общество, государство, семью, брак, воспитание детей и в окружающую среду. |
The marriage was unhappy, and Karl and Marie Louise divorced on 4 December 1968. |
Брак был несчастливым, и 4 декабря 1968 года супруги Карл и Мария-Луиза развелись. |
This marriage lasted about a month, and ended with an annulment. |
Этот брак длился около месяца и был расторгнут. |
This marriage was also brief, ending in divorce in 1912. |
Этот брак был также недолгим, закончившись разводом в 1912 году. |
Manning refused to authorize the marriage and it did not take place. |
Каган отказался и брак не состоялся. |
A shotgun wedding is a form of forced marriage occasioned by an unplanned pregnancy. |
Брак «по залёту» - это вид брака по принуждению в случае незапланированной беременности. |
The marriage lasted until 29 January 1886. |
Брак просуществовал до 29 января 1886 года. |
The couple were badly suited to each other, and the marriage began to fall apart shortly after it began. |
Супруги плохо подходили друг другу, и их брак начал разваливаться сразу вскоре после его начала. |
Their marriage remained mostly stable until 1972. |
Брак был стабилен до 1972 года. |
Roose tells Ramsay that the best way for them to forge alliances is with a marriage. |
Русе говорит Рамси, что лучший для них способ заключения союза это брак. |
His first marriage was to Victoria Hilbert (1981-1982). |
Его первый брак был с Викторией Хилберт (англ. Victoria Hilbert) и длился с 1981 по 1982. |