Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Многочисленные

Примеры в контексте "Many - Многочисленные"

Примеры: Many - Многочисленные
He has occupied many posts, including those of President of the Conference and Special Coordinator. Так, в этой связи он занимал многочисленные посты, и в том числе посты Председателя Конференции и Специального координатора.
The main employers in Malta are the many who employ a few. Основные работодатели на Мальте - это многочисленные предприниматели, которые нанимают небольшое число работников.
Violence against women was increasing despite the many awareness workshops to reduce violence in post conflict Bougainville. Масштабы насилия в отношении женщин растут, несмотря на многочисленные информационные семинары-практикумы, организуемые в целях уменьшения масштабов этого насилия в Бугенвиле в период после окончания конфликта.
The report made many references to the federal constitutional structure of Germany. В докладе делаются многочисленные ссылки на федеральное конституционное устройство Германии.
Sweden noted the many non-governmental organizations represented at the review, demonstrating the readiness of the Government to engage actively with civil society. Делегация Швеции отметила, что участвовавшие в проведении обзора многочисленные неправительственные делегации говорили о готовности правительства активно сотрудничать с гражданским обществом.
Despite the many offers the Government has made, these groups have refrained themselves from participating in such a process. Несмотря на многочисленные предложения правительства, эти группы воздерживаются от участия в таких процессах.
Congo encouraged the Government to consolidate the many human rights achievements in the sectors of health, education and improvement of standards of living. Конго призвала правительство опираться на свои многочисленные достижения в области прав человека в таких секторах, как здравоохранение и образование, и повышать уровень жизни.
Those progress were made despite many obstacles and constraints. Этот прогресс был достигнут несмотря на многочисленные препятствия и ограничения.
Qatar noted many policies adopted in recent years in order to promote human rights and achieve development goals. Катар отметил принятые за последние годы многочисленные политические документы, направленные на поощрение прав человека и достижение целей в области развития.
Despite its many achievements, Bangladesh was aware that there were a number of shortcomings and room for improvement. Несмотря на свои многочисленные достижения, Бангладеш отдает себе отчет в наличии ряда недостатков и возможностей для дальнейших улучшений.
The many activities undertaken by numerous stakeholders in various countries are adversely affected by lack of coordination and harmonization. Многочисленные мероприятия, осуществленные рядом сторон во многих странах, страдают из-за достаточной координации и отсутствия согласования.
On the one hand, the financial and economic crisis has presented many challenges for our small States. С одной стороны, финансово-экономический кризис породил для наших малых государств многочисленные трудности.
Mr. Attiya (Egypt) noted that the draft resolution was significant and had incorporated many changes and a general change of approach. Г-н Аттия (Египет) отмечает, что проект резолюции является значимым и включает многочисленные преобразования и общее изменение подхода.
It has worked tirelessly over the past years to achieve that, as the many elections in the region attest. На протяжении последних лет мы неустанно работаем над достижением этого, о чем свидетельствуют многочисленные выборы в регионе.
The new register of enterprise respondents and its' utilisation brings many challenges and is a part of a program of developing business data collection. Новый Регистр предприятий-респондентов и его использование порождает многочисленные вызовы и является частью программы создания подборки данных о предприятиях.
Business Register faces many strategic challenges brought by globalisation: its statistical description and processing of the effects of globalisation. Глобализация порождает многочисленные стратегические вызовы для Коммерческого регистра: они связаны со статистическим описанием и обработкой данных о последствиях глобализации.
The Department of Political Affairs is fulfilling most of its core functions, and its many different clients are largely satisfied. Департамент по политическим вопросам выполняет большинство из своих основных функций, и его многочисленные клиенты большей частью удовлетворены его работой.
The Committee had once again been privileged to receive many high-level delegations. Члены Комитета снова имели честь принять многочисленные делегации высокого уровня.
The use of surrogates may have many advantages in addition to cost-effectiveness. Помимо экономической эффективности использование замещающих параметров может иметь многочисленные преимущества.
The activities of NGOs in the area of sustainable development projects are many and varied. НПО осуществляют многочисленные и разнообразные проекты в области устойчивого развития.
I would put down my many wants, mostly chocolate and cake. Записывала все свои многочисленные желания, в основном это были шоколад и торт.
Your many sharp-witted performances, your obvious hunger for reforms. Ваши многочисленные остроумные представления, ваша очевидная жажда реформ.
We now know that Theresa's parents had a hereditary disease when she and her many brothers and sisters were conceived. Теперь стало известно, что у родителей Терезы было наследственное заболевание, когда были зачаты она и её многочисленные братья и сёстры.
You need someone who... who can appreciate your many talents. Вам нужен кто-то, кто... кто может ценить ваши многочисленные таланты.
I factored in my many considerable strengths, but... their numbers are correct. Я включила в расчеты мои многочисленные важные преимущества, но... их цифры верны.