Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Многочисленные

Примеры в контексте "Many - Многочисленные"

Примеры: Many - Многочисленные
As a result, many proposed actions and new guidelines for financing based on solidarity and cooperation have been presented in a number of forums. Благодаря этому в целом ряде форумов предлагаются многочисленные мероприятия и новые, основанные на солидарности и сотрудничестве руководящие принципы финансирования.
Today, we witness with agony the many human rights violations that gravely affect the fabric of international society. Сегодня мы с болью наблюдаем, как совершаются многочисленные нарушения прав человека, что пагубно сказывается на всем мировом сообществе.
While mourning his death, I celebrate his achievements and his many contributions. Испытывая скорбь в связи с его кончиной, я отмечаю его успехи и его многочисленные достижения.
Recent concerted efforts by African countries to tackle their common concerns are many. В последнее время африканские страны предприняли многочисленные согласованные усилия для решения этих общих проблем.
Moreover, the issue of climate change raises many paradoxes. Кроме того, проблема изменения климата порождает многочисленные парадоксальные явления.
That is the way to solve the many problems of poverty, illiteracy, disease, ignorance and conflict. Это способ решить многочисленные проблемы нищеты, неграмотности, заболеваемости, невежества и конфликтов.
It encompasses many elements, including planning and accountability. Он охватывает многочисленные элементы, включая планирование и отчетность.
It highlighted many issues to strengthen the participation of NHRIs in the international human rights system. На нем были вычленены многочисленные вопросы, требующие решения для успешного участия НПУ в международной системе прав человек.
Its implementation, however, is impeded by many challenges including poor land-use practices and lack of institutional capacity. Практической реализация таких методов, однако, мешают многочисленные проблемы, в том числе нерациональные методы землепользования и нехватка организационных ресурсов.
The Forum hears various allegations of atrocities and human rights violations against indigenous peoples in many countries. На Форуме делаются многочисленные заявления о зверствах и нарушениях прав человека, совершаемых в отношении коренных народов во многих странах.
There are many promising strategies for increasing water-use efficiency, including appropriate integrated land and water management practices. Таковы многочисленные многообещающие стратегии повышения эффективности водопользования, включая надлежащие методы комплексного рационального использования земельных и водных ресурсов.
They are also setting up many micro enterprises, thus creating jobs for themselves and others. Они также организуют многочисленные микропредприятия, тем самым создавая рабочие места для себя и других.
Cuba runs many programmes to consolidate social justice and equity. В стране реализуются многочисленные программы, призванные повысить социальную справедливость и равноправие.
When drought occurs, it can have many far-reaching impacts. Засуха способна влечь за собой многочисленные далеко идущие последствия.
Noting the many challenges faced by States situated along international drug smuggling routes, принимая во внимание многочисленные проблемы, стоящие перед государствами, которые расположены на международных маршрутах контрабанды наркотиков,
Despite the many commendable efforts by individual entities, robust institutionalized systems of follow-up to capacity-building have not yet been developed. Несмотря на многочисленные заслуживающие высокой оценки усилия отдельных подразделений и учреждений, эффективные институциональные системы для контроля за деятельностью после создания потенциала разработаны не были.
There are presently many educational and training programmes for women entrepreneurs at universities and other institutions. В настоящее время в университетах и других учреждениях осуществляются многочисленные программы обучения и профессиональной подготовки женщин-предпринимателей.
The Multicultural and Information Centre is involved in many research and development programmes in collaboration with research institutions and other parties. Многокультурный информационный центр проводит многочисленные исследования и осуществляет поисковые программы в сотрудничестве с исследовательскими учреждениями и другими партнерами.
The bill had taken into account the many requests contained in an opinion by the High Commissioner of Human Rights. В законопроекте были учтены многочисленные просьбы, содержавшиеся в заключении Верховного комиссара по правам человека.
Parliament considered many applications from civil society to reform or amend legislation. Парламентом рассматриваются многочисленные заявления от гражданского общества о реформе или изменении законодательства.
Mr. PETER expressed satisfaction with the very detailed and extensive replies given by the delegation to the many questions of the Committee members. Г-н ПЕТЕР говорит, что он удовлетворен очень подробными и обстоятельными ответами намибийской делегации на многочисленные вопросы членов Комитета.
There were many lessons to be drawn from the Indian experience. Г-н Лахири отмечает, что индийский опыт позволяет извлечь многочисленные уроки.
Germany had taken many steps to combat racism and xenophobia and build a tolerant, peace-loving and dynamic society. Г-н Торнберри считает, что Германия приняла многочисленные меры по борьбе против расизма и ксенофобии, а также по формированию динамичного общества, стремящегося к терпимости и миру.
The Swiss authorities regularly and clearly condemned such acts and took many measures aimed at integration and against discrimination. Швейцарские власти регулярно выступают с однозначным осуждением такого рода актов и принимают многочисленные меры по интеграции таких лиц и по борьбе с дискриминацией.
In this area, there are many Gothic buildings constructed in softer porous stones. В этом районе имеются многочисленные готические здания, построенные из более мягкого пористого камня.