Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Многочисленные

Примеры в контексте "Many - Многочисленные"

Примеры: Many - Многочисленные
We are fully aware that there are many challenges ahead of us. Мы в полной мере сознаем, что впереди нас ожидают многочисленные трудности.
In addition, the high-level declaration included many recommendations at the national level and to the international community as a whole. Декларация высокого уровня включала также многочисленные рекомендации странам и международному сообществу в целом.
The issue of genetic manipulation is a very broad area presenting many human rights issues. Вопрос генетической манипуляции представляет собой очень широкую область, затрагивающую многочисленные вопросы прав человека.
There are many factors causing bad income distribution at the national and international levels. На несправедливое распределение доходов на национальном и международном уровнях оказывают влияние многочисленные факторы.
It has held numerous conferences in that regard, attended by representatives of many international organizations. Она провела многочисленные конференции по этому вопросу, на которых присутствовали представители многих международных организаций.
The many and varied efforts of the United Nations in this regard are extremely promising. Чрезвычайно обнадеживают в этом отношении многочисленные и разнообразные усилия Организации Объединенных Наций.
Although we have been discussing this matter for so long, there still remain many differences amongst us. Несмотря на то, что мы обсуждаем этот вопрос на протяжении столь длительного периода времени, между нами по-прежнему сохраняются многочисленные разногласия.
In his opening statement, the Chairperson/Rapporteur drew attention to the many problems that indigenous peoples were currently facing. В своем вступительном выступлении Председатель/Докладчик обратил внимание на многочисленные проблемы, с которыми сталкиваются в настоящее время коренные народы.
I hope that the sanctions Committee will convene as soon as possible to review in detail the many measures recommended. Я надеюсь, что Комитет по санкциям сможет в ближайшем будущем собраться для того, чтобы детально рассмотреть предложенные в докладе многочисленные меры.
We expect the Electoral Complaints Commission to handle properly the many complaints of fraud. Мы надеемся, что Комиссия по обжалованию итогов выборов в установленном порядке рассмотрит многочисленные жалобы в мошенничестве.
The quality of care in health services is affected by many complexities arising from the conceptual approach adopted. На качество обслуживания в медицинских учреждениях оказывают существенное воздействие многочисленные проблемы, обусловленные концептуальной сложностью этого социального феномена.
He took it that the delegation would need some time to prepare replies to the many questions raised. Ему представляется, что делегации потребуется определенное время на подготовку ответов на многочисленные заданные вопросы.
There are many cultural practices throughout the world that are violent toward women. В различных странах мира существуют многочисленные культурные обычаи, сопряженные с насилием в отношении женщин.
The priorities attaching to these many different themes differ. Все эти многочисленные и разные темы отличаются по своему значению.
The many ambushes by the rebels on public highways are also violations of this right. Нарушением этого права являются также многочисленные засады, организуемые мятежниками на дорогах.
These themes raise many challenges for the scientific and technological community. В связи с этими темами перед научно-техническими кругами возникают многочисленные проблемы.
Constraints. Nonetheless, many constraints are hampering the programme and explain the late implementation of certain activities. Тем не менее реализацию программы сдерживают многочисленные трудности, которые объясняют задержки с проведением некоторых мероприятий.
Mountain regions are home to many indigenous and traditional communities. В горной местности проживают многочисленные коренные жители и традиционные общины.
The district has been a host to many migrant communities over the years. В течение многих лет в этом районе селятся многочисленные общины мигрантов.
Too many conflicts in recent decades have torn apart much of the fabric of Africa. Слишком многочисленные конфликты в последние десятилетия разрушили значительную часть африканской инфраструктуры.
Together, our nations have many serious challenges to address. Наши государства призваны сообща решать многочисленные задачи.
In seeking to harmonize the main labour laws of Lithuania, many proposals are given for the draft Labour Code. В рамках усилий по согласованию основных законов Литвы о труде выдвигаются многочисленные предложения по проекту Трудового кодекса.
We have adopted many resolutions and conventions on this issue. В этой области приняты многочисленные резолюции и конвенции.
This hypothesis also concerns the many minority religions in the world. В эту категорию входят также существующие в мире многочисленные религии меньшинств.
The press continues to carry frequent stories of unpaid salaries, sometimes stretching over many months. Пресса по-прежнему публикует многочисленные сообщения о невыплате заработной платы, которая в некоторых случаях продолжается в течение многих месяцев.