There are many entry points and components. |
В этой области существует множество исходных рубежей и составляющих. |
Some reportedly threw passengers overboard to prevent capsizing or avoid detection, resulting in many undocumented casualties. |
Как сообщалось, чтобы предотвратить опрокидывание или избежать обнаружения, кое-кто выбрасывал пассажиров за борт, в результате чего имелось множество незадокументированных жертв. |
Delegates highlighted many family-oriented programmes at the national level. |
Делегаты отметили множество программ в интересах семей, реализуемых на национальном уровне. |
Empowerment has many interpretations both in concept and practice. |
Расширение прав и возможностей имеет множество толкований как в теории, так и на практике. |
She heard many reports of judges receiving instructions or orders from their court president. |
Она слышала множество сообщений о том, что судьи получают указания или приказы от председателя их суда. |
It is a style meant to fight many. |
Эта техника была создана, чтобы убивать множество врагов подряд. |
Select a Viennese breakfast with Kipferl and coffee or many other delicacies. |
Выберите Венский завтрак состоящий из знаменитой венской булочки Kipferl и кофе, либо множество других деликатесов. |
I venture there are many in this room. |
Я рискну предположить, что их множество и в этой комнате. |
Forests provide many local, national and global benefits. |
Леса предоставляют множество благ на местном, национальном и глобальном уровнях. |
However, there remain many obstacles to balanced representation. |
Однако на пути к обеспечению сбалансированной представленности все еще сохраняется множество препятствий. |
The Principality of Monaco organizes many world-renowned sports events. |
Княжество Монако организует на своей территории множество спортивных состязаний, которые популярны во всем мире. |
They also contain many thought-provoking ideas. |
В них также содержится множество стимулирующих работу мысли идей. |
TCMP is the newest multimedia player which supports many formats including OGM. |
ТСМР это новый мультимедиа-плеер, который поддерживает множество форматов, в том числе и OGM. |
In the meantime many validation studies have been published. |
В это же время было опубликовано множество исследований, подтверждающих работоспособность метода. |
It contains many themes that appeared on later Zappa records. |
Этот фильм содержит множество тем, которые появились на более поздних записях Заппы. |
He introduced and used many neologisms, which was controversial. |
Он ввел и использовал в языке множество неологизмов, часть из которых были спорными. |
It features many levels and alternate characters can be playable. |
Она имеет множество уровней, и различных альтернативных персонажей, за которых можно играть. |
The company has many plants worldwide. |
«Наша компания имеет множество заводов по всему миру. |
The BASIC programming language has many dialects. |
К примеру, язык программирования BASIC имеет множество диалектов. |
Thank you." Science has surfaced many, many more indicators. |
Спасибо." Наукой выявлено великое множество индикаторов. |
I read many, many books during this two-year period. |
За этот двухлетний период я прочёл множество книг. |
As I said earlier, we have many, many wonderful examples of local success. |
Как я уже говорил, можно привести множество примеров большого успеха на местах. |
There are many, many wise women throughout the world. |
В мире есть множество мудрых женщин. |
She won many competitions and made many recordings. |
Одержали множество побед в различных соревнованиях и установили большое количество рекордов. |
Existing efforts cover many sectors and operate at many levels. |
Предпринимаемые в настоящее время усилия охватывают множество секторов и осуществляются на многих уровнях. |