| There are many entry points and components. | В этой области существует множество исходных рубежей и составляющих. |
| Some reportedly threw passengers overboard to prevent capsizing or avoid detection, resulting in many undocumented casualties. | Как сообщалось, чтобы предотвратить опрокидывание или избежать обнаружения, кое-кто выбрасывал пассажиров за борт, в результате чего имелось множество незадокументированных жертв. |
| Delegates highlighted many family-oriented programmes at the national level. | Делегаты отметили множество программ в интересах семей, реализуемых на национальном уровне. |
| Empowerment has many interpretations both in concept and practice. | Расширение прав и возможностей имеет множество толкований как в теории, так и на практике. |
| She heard many reports of judges receiving instructions or orders from their court president. | Она слышала множество сообщений о том, что судьи получают указания или приказы от председателя их суда. |
| It is a style meant to fight many. | Эта техника была создана, чтобы убивать множество врагов подряд. |
| Select a Viennese breakfast with Kipferl and coffee or many other delicacies. | Выберите Венский завтрак состоящий из знаменитой венской булочки Kipferl и кофе, либо множество других деликатесов. |
| I venture there are many in this room. | Я рискну предположить, что их множество и в этой комнате. |
| Forests provide many local, national and global benefits. | Леса предоставляют множество благ на местном, национальном и глобальном уровнях. |
| However, there remain many obstacles to balanced representation. | Однако на пути к обеспечению сбалансированной представленности все еще сохраняется множество препятствий. |
| The Principality of Monaco organizes many world-renowned sports events. | Княжество Монако организует на своей территории множество спортивных состязаний, которые популярны во всем мире. |
| They also contain many thought-provoking ideas. | В них также содержится множество стимулирующих работу мысли идей. |
| TCMP is the newest multimedia player which supports many formats including OGM. | ТСМР это новый мультимедиа-плеер, который поддерживает множество форматов, в том числе и OGM. |
| In the meantime many validation studies have been published. | В это же время было опубликовано множество исследований, подтверждающих работоспособность метода. |
| It contains many themes that appeared on later Zappa records. | Этот фильм содержит множество тем, которые появились на более поздних записях Заппы. |
| He introduced and used many neologisms, which was controversial. | Он ввел и использовал в языке множество неологизмов, часть из которых были спорными. |
| It features many levels and alternate characters can be playable. | Она имеет множество уровней, и различных альтернативных персонажей, за которых можно играть. |
| The company has many plants worldwide. | «Наша компания имеет множество заводов по всему миру. |
| The BASIC programming language has many dialects. | К примеру, язык программирования BASIC имеет множество диалектов. |
| Thank you." Science has surfaced many, many more indicators. | Спасибо." Наукой выявлено великое множество индикаторов. |
| I read many, many books during this two-year period. | За этот двухлетний период я прочёл множество книг. |
| As I said earlier, we have many, many wonderful examples of local success. | Как я уже говорил, можно привести множество примеров большого успеха на местах. |
| There are many, many wise women throughout the world. | В мире есть множество мудрых женщин. |
| She won many competitions and made many recordings. | Одержали множество побед в различных соревнованиях и установили большое количество рекордов. |
| Existing efforts cover many sectors and operate at many levels. | Предпринимаемые в настоящее время усилия охватывают множество секторов и осуществляются на многих уровнях. |