Pacheco faced many Liberal rebellions and coups. |
Пачеко на посту главы государства сталкивался с многочисленными либеральными мятежами и попытками переворота. |
An underdeveloped country, Niger faces many natural challenges to the environment. |
Будучи слаборазвитой страной, Нигер также сталкивается с многочисленными природными проблемами, которые имеют тенденцию ухудшать состояние среды обитания. |
Developing countries face many challenges in prosecuting international cartels. |
Развивающиеся страны сталкиваются при преследовании международных картелей в судебном порядке с многочисленными проблемами. |
Young people face many barriers to accessing modern contraception. |
Молодые люди сталкиваются с многочисленными препятствиями при получении доступа к современным противозачаточным средствам. |
However, today's adolescents face many challenges to their rights. |
Вместе с тем, сегодняшние подростки сталкиваются с многочисленными проблемами, создающими угрозу для их прав. |
Nevertheless, it still faced many challenges. |
Тем не менее оно по-прежнему сталкивается с многочисленными проблемами. |
The issues before the General Assembly are many and wide-ranging. |
Вопросы, находящиеся на рассмотрении Генеральный Ассамблеи, являются многочисленными и разнообразными по тематике. |
Bhutan being a small country should not have too many religions. |
Поскольку Бутан является маленькой страной, не следует, чтобы исповедуемые в нем религии были слишком многочисленными. |
The problems ahead are many and complex. |
Проблемы, которые предстоит решать, являются многочисленными и сложными. |
Despite those positive achievements, Afghanistan still faces many challenges. |
Несмотря на эти позитивные достижения, Афганистан по-прежнему сталкивается с многочисленными проблемами. |
Nevertheless, developing countries face many challenges when designing social policies. |
Тем не менее развивающиеся страны сталкиваются с многочисленными проблемами в ходе разработки социальной политики. |
Relatives encounter many problems when trying to arrange visits to prisoners. |
Семьи сталкиваются с многочисленными трудностями в плане организации свиданий со своими близкими, лишенными свободы. |
Municipalities have become crisis managers with many responsibilities but limited fiscal powers. |
Муниципалитеты стали кризисными менеджерами, обладающими многочисленными обязанностями, но при этом весьма ограниченными бюджетными полномочиями. |
The challenges that lie ahead are many and substantial. |
Сложные задачи, которые ему предстоит решать, являются многочисленными и серьезными. |
Despite those achievements, we still face many challenges. |
Несмотря на эти достижения, мы все еще сталкиваемся с многочисленными проблемами. |
The reasons for these discrepancies seem many. |
Такие различия обусловлены, как представляется, многочисленными причинами. |
Becoming a refugee involves many dislocations and abrupt changes. |
Жизнь беженца сопряжена с многочисленными переездами на новые места и резкими переменами в жизни. |
Business brings many different skills and resources to the table. |
Деловые круги располагают многочисленными и разнообразными навыками и ресурсами, которые могут быть задействованы. |
Egypt's transition faces many challenges and will require tolerance, respect and patience. |
В ходе переходного процесса Египет сталкивается с многочисленными трудностями, преодоление которых потребует проявления терпимости, уважения и терпения. |
The Islamic world faced many challenges, internally and externally. |
Мусульманский мир сталкивается с многочисленными вызовами как на внутреннем, так и на внешнем уровне. |
Protecting persons of concern presented many challenges in the Middle East. |
З. С многочисленными трудностями была сопряжена деятельность по обеспечению защиты подмандатных лиц на Ближнем Востоке. |
Before implementation, the project needs harmonization with many existing training activities. |
Прежде чем приступать к осуществлению проекта, его нужно согласовать с многочисленными уже осуществляемыми видами деятельности в сфере подготовки кадров. |
SDOs face many challenges in delivering a coherent set of e-business standards. |
ОРС сталкиваются с многочисленными вызовами в деле разработки согласованного набора стандартов ведения электронных деловых операций. |
Canada recognized that India is a highly diverse country facing many challenges. |
Канада признала, что Индия является в высшей степени многообразной страной, сталкивающейся с многочисленными проблемами. |
Challenges and constraints are many and various. |
Страна сталкивается с многочисленными и разнообразными трудностями и ограничивающими факторами. |