Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Многочисленные

Примеры в контексте "Many - Многочисленные"

Примеры: Many - Многочисленные
The fruits are legumes which contain many seeds, and ripen in July. Плод - пурпурная коробочка, содержащая многочисленные жёлтые семена, созревающие в сентябре.
There are many lakes, ponds, and raging rivers. Многочисленные озера и болота, порожистые реки.
He took part in the many scientific disputes, sumptuous feasts and balls, theatrical presentations and also knight tournaments. Здесь проводились многочисленные научные дискуссии, богатые пиры и балы, театральные представления, а также рыцарские турниры.
For over a decade he traveled across the American continent, executing many portraits. На протяжении более чем десятилетия он много ездил по американскому континенту, исполняя многочисленные заказы.
Like previous Earthworm Jim games, despite many platforming elements, Jim's primary method of combat comes from shooting his blaster. Как и в предыдущих играх Earthworm Jim, несмотря на многочисленные элементы платформера, основным боевым методом Джима является стрельба из своего бластера.
She recommended therefore that Tanzania should look at the many models and precedents for initiatives in that area. Поэтому оратор рекомендует Танзании обратить внимание на многочисленные примеры и прецеденты осуществления инициатив в этой области.
As can be seen in section C below, there are many methodological and definitional differences between some organizations. Как видно из раздела С ниже, между некоторыми организациями существуют многочисленные различия методологического характера и в плане используемых определений.
It does not include the many contributions from FAO HQ staff. Сюда не входят многочисленные результаты работы персонала штаб-квартиры ФАО.
There are many measures in place aimed at improving the overall success of Aboriginal students. Приняты многочисленные меры, направленные на повышение общей успеваемости учащихся-аборигенов.
During the past 10 years, many initiatives have been taken to promote knowledge of and respect for international law. В течение последних 10 лет выдвинуты многочисленные инициативы в целях содействия овладению принципами международного права и их уважения.
We are not surprised by many detainees' claims that their health is jeopardized in detention premises. Не вызывают удивления многочисленные заявления заключенных о том, что их здоровье подвергается опасности в помещениях для содержания под стражей.
He expressed appreciation of the goodwill shown by the delegation in responding to the many questions raised. Он выражает благодарность делегации за проявление доброй воли в ответах на многочисленные вопросы.
The many bilateral meetings I have had, while privately encouraging, have yielded no public results. Проведенные мною многочисленные двусторонние встречи, будучи обнадеживающими в приватном порядке, не дали никаких публичных результатов.
The Government had taken many steps to implement the Convention in that respect. Правительство уже приняло многочисленные меры с целью осуществления соответствующих положений Конвенции.
All my many flaws and faults, they're all your doing. Все мои многочисленные недостатки - это всё твоя заслуга.
Once there, he will face trial for his many war crimes. По прибытии его будут судить за многочисленные военные преступления.
But over the centuries, we've sent many expeditions into Vorlon space. Веками мы посылали многочисленные экспедиции во владения Ворлона.
We strongly believe all of the many positive developments in Africa should be duly recognized. Мы твердо верим в то, что все эти многочисленные позитивные события в Африке будут должным образом признаны.
In addition, many non-governmental organizations will take part in regional meetings scheduled for the United Nations Year for Tolerance. Помимо этого, многочисленные неправительственные организации примут участие в региональных совещаниях, запланированных в рамках Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости.
The charges against Mr Thompson are many and serious. Многочисленные обвинения против мистера Томпсона весьма серьёзны.
In the Departments of Nord and Nord-Est, many human rights violations were committed between October and December 1993. В северном и северо-восточном департаментах в период с октября по декабрь 1993 года были совершены многочисленные нарушения прав человека.
The Secretariat continues to take many actions within the framework provided by my report, whether in preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping or peace-building. Секретариат продолжает предпринимать многочисленные шаги, вписывающиеся в рамки, предусмотренные в моем докладе, будь то в области превентивной дипломатии, миротворчества, поддержания мира или миростроительства.
In spite of the many problems, short-term programmes served an important purpose. Несмотря на многочисленные проблемы, краткосрочные программы выполняли довольно важную функцию.
France strongly condemns the many recent acts of violence and human rights violations in Haiti. Франция решительно осуждает многочисленные акты насилия и нарушения прав человека, наблюдаемые в последнее время в Гаити.
These deliveries have been made by road or by air despite many difficulties. Несмотря на многочисленные трудности, эти поставки осуществлялись автомобильным или воздушным транспортом.