Английский - русский
Перевод слова Many
Вариант перевода Многочисленные

Примеры в контексте "Many - Многочисленные"

Примеры: Many - Многочисленные
The Women's Sports Federation, which includes many athletic and housing facilities for female athletes, opened a headquarters. Федерация женского спорта, на балансе которой числятся многочисленные спортивные и жилые объекты для спортсменок, открыла свою штаб-квартиру.
In addition, many conferences covering international experience in inclusive education are held. Кроме того, проводятся многочисленные конференции, посвященные обмену международным опытом в области инклюзивного образования.
China congratulated Jordan on its many achievements in protecting human rights. Китай приветствовал многочисленные достижения Иордании в области защиты прав человека.
It mobilized many commitments and actions that need to be tracked. Она включала многочисленные обязательства и действия, осуществление которых требовало контроля.
GSBPM should therefore be seen more as a matrix, through which there are many possible paths. Поэтому ТМПСИ следует, скорее, рассматривать в качестве матрицы, позволяющей выстраивать многочисленные возможные варианты последовательности действий.
The products can take many forms including interactive graphics, tables, public-use micro-data sets and downloadable files. Продукты могут принимать многочисленные формы, включая интерактивные графики, таблицы, наборы микроданных общего пользования и файлы для скачивания.
There are many other events and discussions on the topic of Big Data outside the area of official statistics. За рамками официальной статистики проводятся многочисленные мероприятия и обсуждения по вопросу "больших данных".
Following the return of displaced populations, many accidents occurred involving civilians, particularly around the towns of Faya-Largeau and Fada. С возвращением перемещенных лиц имели место многочисленные несчастные случаи среди гражданского населения, особенно вокруг городов Фая-Ларжо и Фада.
There are many difficulties that undermine and occasionally paralyse the efforts made and actions taken. Многочисленные трудности подчас ослабляют и парализуют предпринимаемые усилия и действия.
The Government has also responded to many questioners and letters from those bodies. Кроме того, правительство ответило на многочисленные вопросники и письма этих органов.
The Government also issued many documents to guide the implementation of laws in line with the socio-economic development of the country. Правительством также приняты многочисленные документы о порядке осуществления законов в соответствии с условиями социально-экономического развития страны.
Recently, many private secondary schools and colleges have gained high popularity. В последнее время большую популярность приобрели многочисленные частные средние школы и колледжи.
The many facets of indigenous cultures - including religions, languages, traditions and arts - are respected. Многочисленные аспекты культуры коренного населения, включая религиозные верования, языки, традиции и искусство, пользуются должным уважением.
Greece welcomed the many positive developments in human rights since the first UPR cycle. Греция приветствовала многочисленные позитивные подвижки в области прав человека, произошедшие со времени проведения первого цикла УПО.
It expressed its belief that Serbian regulations and legal measures on freedom of speech and political parties included many positive aspects. Он выразил мнение о том, что принятые Сербией постановления и правовые меры по вопросам свободы слова и политических партий содержат многочисленные позитивные аспекты.
The many challenges still facing the country, including those relating to human rights, remain significant. Многочисленные проблемы, которые все еще стоят перед страной, в том числе в области прав человека, сохраняют свою остроту.
However, the Independent Expert regrets that his many calls to lift the arms embargo on Cote d'Ivoire have gone unheeded. Однако Независимый эксперт сожалеет, что его многочисленные призывы к отмене эмбарго на поставки оружия в Кот-д'Ивуар не были услышаны.
To avoid general panic, the many kidnappings that occurred throughout the city were kept secret. Чтобы избежать общей паники, многочисленные похищения людей, которые имеют место всюду по городу, держатся в тайне.
The bar-restaurant "le Baretto" offers French authentic cuisine and welcomes many celebrities. Бар-ресторан "le Baretto", который посещают многочисленные знаменитости, специализируется на приготовлении блюд традиционной французской кухни.
A selection of executive rooms provide stunning views of the Houses of Parliament, Big Ben and many other London landmarks. Из представительских номеров открывается потрясающий вид на Здание Парламента, Биг-Бен и другие многочисленные достопримечательности Лондона.
So, I'm sorry about how badly I reacted to your many errors. Так что прости меня, что я плохо реагировал на твои многочисленные ошибки.
The country was pleased to show its gratitude to my Lord for his many services. Стране было угодно выразить благодарность милорду за его многочисленные заслуги.
I look forward to witnessing your many talents. Жду не дождусь увидеть твои многочисленные таланты.
The in-depth studies have led to many improvements in road safety. Благодаря углубленным исследованиям достигнуты многочисленные позитивные сдвиги в сфере безопасности дорожного движения.
Despite these positive steps, the transition process faces many obstacles, including two immediate challenges that must be overcome. Несмотря на эти позитивные шаги, переходный процесс наталкивается на многочисленные препятствия, из которых два должны быть преодолены немедленно.