| Thousands of them have already returned to their homeland, but many others remain abroad. | Тысячи из них уже вернулись на свою родину, но многие другие остаются за границей. |
| The continued marginalization and exclusion of women from many spheres of life are a challenge to us all. | Дальнейшая маргинализация и исключение женщин из многих сфер жизни являются вызовом для всех нас. |
| Clearly, without increased official development assistance many least-developed countries will fall further behind - and their situation is already precarious. | Очевидно, что без расширения объемов официальной помощи на цели развития отставание многих из наименее развитых стран - а их положение и без того непрочное - возрастет еще больше. |
| We have participated in and signed many Conventions, which have helped us to shape our own policies. | Мы участвуем во многих конвенциях и многие из них подписали, что помогло нам выработать свою собственную политику. |
| While there were many treaties dealing with watercourses, certain among them had yet to be regulated. | Хотя существует много договоров, посвященных водотокам, некоторые из этих водотоков еще не регулируются. |
| We were able merely to list it in our report as one of many documents. | Мы смогли лишь указать его в нашем докладе как один из многих других документов. |
| Desertification was a major environmental problem faced by many countries in the world, particularly in Africa and Asia. | Опустынивание представляет собой одну из серьезных экологических проблем, которая затрагивает многие страны мира, особенно в Африке и Азии. |
| It also organized short-term training workshops on computer software for selected individuals from many developing countries. | Он организовал также краткосрочные учебные семинары по компьютерным программам для отдельных лиц из многих развивающихся стран. |
| Cooperation was also a right and a legal obligation under the Charter and many international instruments. | Сотрудничество - это одновременно право и юридическое обязательство, вытекающие из Устава и многих международных правовых документов. |
| Development of the border areas where many national races reside is one of the priority objectives of the present Government. | Развитие приграничных районов, где проживают многие национально-этнические группы, является одной из приоритетных задач нынешнего правительства. |
| The powerful drug industry was a major source of instability and underdevelopment in many parts of the world. | Мощная индустрия наркобизнеса является одной из основных причин нестабильности и низкого уровня развития во многих районах мира. |
| For many countries one such obstacle was the cost involved in fulfilling reporting obligations. | Одним из таких препятствий является бремя для большого числа стран, связанное с обязательством представлять доклады. |
| Loans from bilateral and multilateral sources increased the indebtedness of many smaller countries. | Задолженность многих менее крупных стран возросла в результате получения кредитов из двусторонних и многосторонних источников. |
| Unfortunately, the first of many. | К сожалению, первое из многих. |
| Not all animals are hunters, many are vegetarians. | Не все животные хищники, многие из них не плотоядны. |
| You have many gifts, and anger is a gift. | У тебя много талантов, и гнев - один из них. |
| Jealous was only one of his many delightful qualities. | Ревность была одной из его самых отменных качеств. |
| Was one of many disappointments in joy's life. | Был одним из множеств разочарований в жизни Джой. |
| In the first of many romantic evenings to come. | За первый из многих подобных вечеров. |
| Not everything, but many things I hold dear. | Не всем, но многим из того, что мне дорого. |
| That's one of many reasons I will not be your heir. | Вот одна из причин, почему я не буду твоей наследницей. |
| And we show them many videos. | В половине из них дети обманывали. |
| Just one of many innocents killed as witches by witches. | Одна из многих невинных, убитых как ведьма ведьмами. |
| Absolutely, and it'll be one of many. | Полтора? Да, и это всего лишь один из многих. |
| So you shot him between the eyes with one of your father's many hunting rifles. | Поэтому ты выстрелила ему между глаз одним из многих охотничьих револьверов твоего отца. |