Примеры в контексте "Many - Из"

Примеры: Many - Из
The modern world has many remarkable tonics and restoratives, some of which are chewable. В современном мире много удивительных средств и снадобий, некоторые из них жевательные.
That was one future, one of many possible futures. Это было одним будущим, одним из многих возможных вариантов.
That's just one of many skills he brings to this business partnership. Это лишь одно из многих умений, которые он привносит в это деловое партнёрство.
This is the porcelain workshop, one of the many our organization runs for the unemployed. Это фарфоровый цех, один из многих, который наша организация создала специально для безработных.
The stage requires many inborn qualities and talent is only one of them. Сцена нуждается во многих врождённых качествах, и талант - только одно из них.
That's just one of the many men my mom's juggling. Один из тех мужчин, которыми жонглирует моя мама.
One of my many duties is to see people out of this world. Одна из многих обязанностей - провожать людей из этого мира.
He said to me that everyone is made up of many... Он сказал, что каждый человек состоит из множества...
One of the many reasons we find negotiating with your country difficult. Одна из многих причин из-за которых переговоры с вашей страной идут нелегко.
No. It's just an idea, one of many that the university are considering. Нет, это просто идея, одна из многих, что рассматривает университет.
A marriage is about many things, children sometimes being one of them. Супружество состоит из множества аспектов, дети - лишь один из них.
First of many, me thinks. Первое из многих, я думаю.
Ixta has taken many prisoners in battle. Иксту выбрали из многих пленённых в битве.
Luthorcorp has many subsidiaries, ms. Keenan, but I'm fairly certain human trafficking isn't one of them. У Люторкорп множество филиалов, мисс Кинэн, но работорговля определенно не один из них.
Carter likes to's one of her many character flaws. Это один из многих ее недостатков.
I'm just one of many partners who don't know what to think. Я лишь один из многих партнеров, которые не знают что и думать.
And it was one of many but this day I said some things. И она была одна из многих, но этот день я сказал слова.
We of many disreputable spirited places here. Мы здесь из многих постыдных оживленных мест.
He was one of the many involved. Он был одним из многих участвовавших.
Eileen Turner is the first of many. Эйлин Тёрнер была первой из многих.
I had a weird feeling, the first of many. У меня было странное чувство, первое из многих.
They will have to follow on one of the many trade caravans that travels the route. Их подвезёт один из многочисленных торговых караванов по пути.
It would explain how Giant Lava Boy could tiptoe past us to take out many. Это бы объясняет, как мальчик из лавы смог прокрасться мимо нас, чтобы забрать Мэнни.
You are a unique individual, one of many on Voyager. Ты - отдельная личность, один из многих на "Вояджере".
Just one of the many talents I'll bring to the tribe. Это лишь один из талантов, которые я привнесу в племя.