The modern world has many remarkable tonics and restoratives, some of which are chewable. |
В современном мире много удивительных средств и снадобий, некоторые из них жевательные. |
That was one future, one of many possible futures. |
Это было одним будущим, одним из многих возможных вариантов. |
That's just one of many skills he brings to this business partnership. |
Это лишь одно из многих умений, которые он привносит в это деловое партнёрство. |
This is the porcelain workshop, one of the many our organization runs for the unemployed. |
Это фарфоровый цех, один из многих, который наша организация создала специально для безработных. |
The stage requires many inborn qualities and talent is only one of them. |
Сцена нуждается во многих врождённых качествах, и талант - только одно из них. |
That's just one of the many men my mom's juggling. |
Один из тех мужчин, которыми жонглирует моя мама. |
One of my many duties is to see people out of this world. |
Одна из многих обязанностей - провожать людей из этого мира. |
He said to me that everyone is made up of many... |
Он сказал, что каждый человек состоит из множества... |
One of the many reasons we find negotiating with your country difficult. |
Одна из многих причин из-за которых переговоры с вашей страной идут нелегко. |
No. It's just an idea, one of many that the university are considering. |
Нет, это просто идея, одна из многих, что рассматривает университет. |
A marriage is about many things, children sometimes being one of them. |
Супружество состоит из множества аспектов, дети - лишь один из них. |
First of many, me thinks. |
Первое из многих, я думаю. |
Ixta has taken many prisoners in battle. |
Иксту выбрали из многих пленённых в битве. |
Luthorcorp has many subsidiaries, ms. Keenan, but I'm fairly certain human trafficking isn't one of them. |
У Люторкорп множество филиалов, мисс Кинэн, но работорговля определенно не один из них. |
Carter likes to's one of her many character flaws. |
Это один из многих ее недостатков. |
I'm just one of many partners who don't know what to think. |
Я лишь один из многих партнеров, которые не знают что и думать. |
And it was one of many but this day I said some things. |
И она была одна из многих, но этот день я сказал слова. |
We of many disreputable spirited places here. |
Мы здесь из многих постыдных оживленных мест. |
He was one of the many involved. |
Он был одним из многих участвовавших. |
Eileen Turner is the first of many. |
Эйлин Тёрнер была первой из многих. |
I had a weird feeling, the first of many. |
У меня было странное чувство, первое из многих. |
They will have to follow on one of the many trade caravans that travels the route. |
Их подвезёт один из многочисленных торговых караванов по пути. |
It would explain how Giant Lava Boy could tiptoe past us to take out many. |
Это бы объясняет, как мальчик из лавы смог прокрасться мимо нас, чтобы забрать Мэнни. |
You are a unique individual, one of many on Voyager. |
Ты - отдельная личность, один из многих на "Вояджере". |
Just one of the many talents I'll bring to the tribe. |
Это лишь один из талантов, которые я привнесу в племя. |