| It's just one of the many innovations that helped us hit the Doherty Threshold. | Это одна из многих инноваций, которые помогли преодолеть порог Доэрти. |
| One of the many defects of their kind. | Таков один из главных недостатков этого вида. |
| One of the many mysteries du jour. | Это только одно из множества чудес за сегодня. |
| He who tips a man out of his lorry will suffer from many breakdowns. | Кто выбросит человека из его грузовика, тот будет страдать от поломок. |
| The science of money laundering is just one of my many talents. | Искусство отмывки денег - один из моих многочисленных талантов. |
| Humor is one of many talents. | Юмор - лишь одно из моих достоинств. |
| And when the many were singing it, their song was answered by guns... | И когда многие запели, на песню ответили из пушки... |
| One of my many clerical failings. | Одно из моих прегрешений перед саном. |
| The first of many "yes" s. | Первое из многих "да". |
| Grief has many faces and... anger is one of them. | Скорбь многолика и... злость одно из этих лиц. |
| Abe Redstone was one of his many aliases. | Эйб Редстоун был одним из его псевдонимов. |
| Making honest feelings do dishonest work is one of her many gifts. | Творить бесчестные дела с помощью честных чувств - один из ее многих талантов. |
| To the first of many articles in world-class publishing and the like. | За первую из многих публикаций в мировых издательствах и тому подобном. |
| Just one of many satisfied customers. | Всего лишь один из многочисленных довольных клиентов. |
| Now, many had tried to reach it, but none had ever returned. | Многие пытались до нее дойти, но никто из них не вернулся. |
| That's just one of the many unknowns about Windsor. | Это еще одна из многих неизвестностей о Виндсоре. |
| I told them many times not to leave their rooms at night. | Я им сто раз говорил, ну уходить из своих комнат по ночам. |
| I have said it many times, this is a man of noble stock. | Я много раз говорил, этот человек из благородного материала. |
| And we hope this marks just the first of many such cultural exchanges leading to improved relations between our two countries. | И мы надеемся, что эта встреча лишь первая из многих культурных обменов ведущих к укреплению взаимоотношений между двумя нашими странами. |
| Also, many leaders from the developing world acknowledged that they need to take action to limit growth in emissions. | Кроме того, многие лидеры из развивающихся стран признали, что они должны принимать меры для сокращения темпов прироста объема выбросов. |
| Many companies were forced out of the industry as this happened, including DEC, Data General and many multiprocessor vendors such as Sequent Computer Systems and Pyramid Technology. | Многие компании были вынуждены уйти из этой отрасли, как это произошло, в том числе с DEC, Data General и многими производителями мультипроцессоров, такими, как Sequent Computer Systems и Pyramid Technology. |
| Many countries chose a day in 2001 as their reference day, although they chose many different days. | Многие страны выбрали один из дней в 2001 году в качестве своего базового дня, хотя эти базовые дни в основном не совпадают. |
| Many individuals are not aware of the possibilities for buying efficient equipment, because energy is just one of many criteria in acquiring equipment. | Многие частные лица не знают о возможности приобретения экономичного оборудования, так как потребление энергии - это только один из многих критериев при покупке оборудования. |
| Many examples of materials substitution can be found in the automobile industry, where many car components formerly made of carbon steel are now formed from plastics and other composites. | Множество примеров замены материалов можно найти в автомобильной промышленности, где многие компоненты автомобилей, ранее производившиеся из углеродистой стали, теперь производятся из пластмассы и других соединений. |
| Many speakers highlighted that the continuous expansion of international trade was providing an important impetus for economic growth and helping many countries to lift a substantial number of people from poverty. | Многие ораторы обратили внимание на то, что непрерывное расширение международной торговли является важным стимулом экономического роста и помогает многим странам вырвать из нищеты большое количество людей. |