It's just one of the many innovations that helped us hit the Doherty Threshold. |
Это одна из многих инноваций, которые помогли преодолеть порог Доэрти. |
One of the many defects of their kind. |
Таков один из главных недостатков этого вида. |
One of the many mysteries du jour. |
Это только одно из множества чудес за сегодня. |
He who tips a man out of his lorry will suffer from many breakdowns. |
Кто выбросит человека из его грузовика, тот будет страдать от поломок. |
The science of money laundering is just one of my many talents. |
Искусство отмывки денег - один из моих многочисленных талантов. |
Humor is one of many talents. |
Юмор - лишь одно из моих достоинств. |
And when the many were singing it, their song was answered by guns... |
И когда многие запели, на песню ответили из пушки... |
One of my many clerical failings. |
Одно из моих прегрешений перед саном. |
The first of many "yes" s. |
Первое из многих "да". |
Grief has many faces and... anger is one of them. |
Скорбь многолика и... злость одно из этих лиц. |
Abe Redstone was one of his many aliases. |
Эйб Редстоун был одним из его псевдонимов. |
Making honest feelings do dishonest work is one of her many gifts. |
Творить бесчестные дела с помощью честных чувств - один из ее многих талантов. |
To the first of many articles in world-class publishing and the like. |
За первую из многих публикаций в мировых издательствах и тому подобном. |
Just one of many satisfied customers. |
Всего лишь один из многочисленных довольных клиентов. |
Now, many had tried to reach it, but none had ever returned. |
Многие пытались до нее дойти, но никто из них не вернулся. |
That's just one of the many unknowns about Windsor. |
Это еще одна из многих неизвестностей о Виндсоре. |
I told them many times not to leave their rooms at night. |
Я им сто раз говорил, ну уходить из своих комнат по ночам. |
I have said it many times, this is a man of noble stock. |
Я много раз говорил, этот человек из благородного материала. |
And we hope this marks just the first of many such cultural exchanges leading to improved relations between our two countries. |
И мы надеемся, что эта встреча лишь первая из многих культурных обменов ведущих к укреплению взаимоотношений между двумя нашими странами. |
Also, many leaders from the developing world acknowledged that they need to take action to limit growth in emissions. |
Кроме того, многие лидеры из развивающихся стран признали, что они должны принимать меры для сокращения темпов прироста объема выбросов. |
Many companies were forced out of the industry as this happened, including DEC, Data General and many multiprocessor vendors such as Sequent Computer Systems and Pyramid Technology. |
Многие компании были вынуждены уйти из этой отрасли, как это произошло, в том числе с DEC, Data General и многими производителями мультипроцессоров, такими, как Sequent Computer Systems и Pyramid Technology. |
Many countries chose a day in 2001 as their reference day, although they chose many different days. |
Многие страны выбрали один из дней в 2001 году в качестве своего базового дня, хотя эти базовые дни в основном не совпадают. |
Many individuals are not aware of the possibilities for buying efficient equipment, because energy is just one of many criteria in acquiring equipment. |
Многие частные лица не знают о возможности приобретения экономичного оборудования, так как потребление энергии - это только один из многих критериев при покупке оборудования. |
Many examples of materials substitution can be found in the automobile industry, where many car components formerly made of carbon steel are now formed from plastics and other composites. |
Множество примеров замены материалов можно найти в автомобильной промышленности, где многие компоненты автомобилей, ранее производившиеся из углеродистой стали, теперь производятся из пластмассы и других соединений. |
Many speakers highlighted that the continuous expansion of international trade was providing an important impetus for economic growth and helping many countries to lift a substantial number of people from poverty. |
Многие ораторы обратили внимание на то, что непрерывное расширение международной торговли является важным стимулом экономического роста и помогает многим странам вырвать из нищеты большое количество людей. |