| It's one of my many talents. | Это лишь один из многих талантов. |
| Dan's one of our many success stories. | История Дэна одна из наших многих успешных историй. |
| It was the first of many protests. | Это был первый из многих протестов. |
| One of the many nameless faceless men you killed in Pishin. | Один из множества без имени и лица, что ты убил в Пишине. |
| Saul has many qualities, the most admirable of which is his optimism. | У Сола много качеств, самое замечательное из которых - его оптимизм. |
| I may have put too many actual facts in the book after all. | Возможно, я добавила слишком много фактов из жизни в книгу. |
| This is the most public yet of my many humiliations. | Это самое публичное из всех моих унижений. |
| I've pulled the big boy out of many a broodfest. | Я вытащил большого мальчика из многих переделок. |
| That was one of the many urban legends back then. | Это была одна из городских легенд. |
| You have many skills, but the kitchen is not one of them. | Ты обладаешь многими умениями, Чак, Но кухня не одно из них. |
| I've been the warden here to many from all distant lands. | Я был надзирателем здесь, видел многих и из разных миров. |
| They are two of the many recruiters assigned to Flint, Michigan. | Это двое из того множества рекрутеров, приписанные к Флинту, штат Мичиган. |
| We're getting some establishing shots, the first of many, while we're waiting. | Мы делаем некоторые снимки учреждения, первые из многих, надеюсь, пока мы ждем. |
| Of all the things I do around here, in many ways that is the hardest. | Из всех вещей, которые я делаю здесь, во многих отношениях это является самым трудным. |
| I have a few things Camille never returned after one of our many breakups. | Есть пару вещичек, которые Камилла так и не вернула после одного из наших многочисленных расставаний. |
| He's one of the many men who's in love with her. | Он - один из многих мужчин, которые ее любят. |
| I were you, I'd check any one of his many dissatisfied customers. | На вашем месте, я бы проверила кого-нибудь из его недовольных покупателей. |
| And if that were true, not too many folks around here would oppose your eviction of them. | Если это окажется правдой, мало кто из местных поддержит ваше переселение. |
| It's one of many companies that have used 21st century slaves. | Это одна из многих компаний, которые и в 21 веке используют труд рабов. |
| That is only one of the many valuable things I have learnt. | Это только одна из вещей, о которых я узнал. |
| Ballistics matched him to one of the many guns connected to Frank Castle. | Баллистики сопоставили его с одним из многих ружей, связанных с Фрэнком Каслом. |
| This initial rejection of printing was one of the many reasons that caused science in the Islamic world to fall behind the West. | Это первоначальное отклонение книгопечатания было одной из многих причин... отставания науки в исламском мире от Запада. |
| Some congressional candidates have used the shutdown to bring up many... | Некоторые кандидаты из конгресса воспользовались закрытием, чтобы увеличить... |
| Listen, honestly, I have too many to choose from. | Послушай, если честно, я не знаю, какой из них выбрать. |
| There are too many feelings, which is why I've decided to only feel one of them... vengeance. | Эмоций слишком много, поэтому я решила испытывать только одну из них... месть. |