| There are many cultures, specifically Native American tribes from Montana... | Есть много народов, в частности, индейские племена из Монтаны... |
| But the heavy industries in which many were employed have now closed, and unemployment is widespread. | Но предприятия тяжелой промышленности, на которых многие из них работали, сейчас закрылись, и безработица широко распространена. |
| Such customization leads to many millions of versions of the world - all of them accurate. | Такая индивидуализация приводит к созданию миллионов различных версий мира, все из которых будут точными. |
| Rapid growth and huge increases in stock market wealth are nowadays almost taken as a matter of fundamental right by many Americans. | Быстрый рост и огромное увеличение рыночного благосостояния в настоящее время воспринимается многими американцами как одно из основных прав. |
| This week, many African heads of state will attend the 24th France-Africa summit in Cannes. | На этой неделе многие из глав государств Африки посетят 24-й французско-африканский саммит в Каннах. |
| Indeed, many countries that export to the US - especially Japan and China - price their goods in dollars. | Действительно, многие из стран, экспортирующих в США - особенно Япония и Китай - оценивают свои товары в долларах. |
| The UN and many countries officially share the view that bio-fuel is one option in fighting climate change. | ООН и многие страны мира официально разделяют точку зрения, что биотопливо является одной из альтернатив в борьбе с изменением климата. |
| The perpetrators are not hardened criminals; many have no previous criminal record. | Такие люди не являются закоренелыми преступниками; многие из них вообще не имеют судимостей. |
| The gaps are most obvious where people from different countries work together, as in many multinational companies. | Такой разрыв особенно ощутим, когда люди из разных стран работают вместе, как например, во многих многонациональных компаниях. |
| But genes are only one of many factors that influence height and age at first birth. | Но гены являются лишь одним из многих факторов, влияющих на рост и возраст первого ребенка. |
| T3 in Beijing is just one of many projects China has recently built to improve its transportation infrastructure. | ТЗ в Пекине - это всего один из многочисленных проектов, которые недавно построил Китай для улучшения своей транспортной инфраструктуры. |
| There are now more than 80,000 Indian students studying in the US, and many have stayed to establish successful companies. | В настоящее время более 80000 индийских студентов учатся в США и многие из них остались там, чтобы создать успешные компании. |
| In reality, many remain unemployed, perhaps because they believed that liberalization would be reversed. | А в действительности, многие из них остались безработными, вероятно потому, что они полагали, что процесс либерализации будет повернут вспять. |
| Expansion of exports of labor-intensive manufactures has nonetheless lifted many Chinese out of poverty. | Расширение экспорта трудоемкой продукции обрабатывающей промышленности, тем не менее, подняло многих китайцев из пропасти бедности. |
| It made me think of... many things long past. | Передо мной вдруг возникли картины из прошлого. |
| Some of these research efforts were never implemented, but many found their way into specialized devices. | Некоторые из этих исследовательских усилий не были реализованы, однако нашли свое применение в специализированных устройствах. |
| Each typically supports many family members back home, which also helps to lift entire communities. | Каждый из них обычно содержит многих членов своей семьи, оставшихся дома, что также помогает улучшению экономической ситуации целых районов. |
| One of many different techniques using wireless sensors. | Это один из многих видов применения беспроводных сенсоров. |
| But along the way somewhere, many have lost this ability to think and act biologically. | Но где-то на пути многие из них потеряли способность думать и действовать биологически. |
| He, as one of many urban admixed populations, is very emblematic of a mixed parentage, of a mixed pigmentation. | Он является одним из многих представителей городского и смешанного населения, символом смешанных браков и смешанной пигментации. |
| And this is one of many ways that we think other cultures offset this kind of lonely period. | И это всего лишь один из многих способов, которыми народы других культур компенсируют этот период одиночества. |
| For example, when asked if there are too many immigrants in their country, 38% of the Americans surveyed agreed. | Например, когда их спросили если иммигрантов слишком много в их стране, то 38% из опрошенных американцев согласились. |
| Most developing countries, and many rich ones, define their housing deficit according to the number of families living in units deemed socially unacceptable. | Большинство развивающихся стран, и многие богатые, определяют дефицит жилья у себя исходя из количества семей, проживающих в условиях, которые считаются социально неприемлемыми. |
| Meanwhile, American universities still attract the world's best and brightest in many fields, most notably in science and technology. | Между тем, американские университеты по-прежнему привлекают самые лучшие и яркие умы из многих сфер деятельности, особенно науки и техники. |
| Outstanding students of Rudi can be found all over the globe, many as policymakers. | Выдающихся студентов Руди можно найти по всему свету, многие из них определяют политические курсы. |