There have been many revolutions over the last century, but perhaps none as significant as the longevity revolution. |
Произошло много революций за последнее столетие, но самой знаменательной из всех стала революция долголетия. |
Hollywood producers shot many films, mostly Westerns in the town. |
В окрестностях города компаниями из Голливуда снято несколько десятков фильмов, в основном вестернов. |
According to Strabo they were one of the many Thracian tribes that had crossed from Europe into Asia. |
Согласно Страбону, они были одним из фракийских племён, проникших в Малую Азию из Европы. |
In addition, many British citizens (usually mid-upper class) volunteered to join the new regiment. |
Кроме того, множество британских гражданских (обычно из среды верхушки среднего класса) изъявили желание вступить в новый полк. |
It is also considered by many to be some of Bolin's greatest recordings in his short career. |
Альбом считается многими одной из величайших записей Болина в его короткой карьере. |
In the earliest days of personal computers, many were in fact used as particularly smart terminals for time-sharing systems. |
В самом начале эпохи персональных компьютеров, многие из них фактически использовались как терминалы для систем с разделением времени. |
Most mines are now closed, but in the 1970s many mines were still in operation. |
Большинство рудников сейчас закрыты, но в 1970-е годы многие из них еще действовали. |
Society is composed of many individuals and entities. |
«Общество состоит из множества физических и юридических лиц. |
This template is ideal for a website consisting of many pages. |
Этот шаблон идеально подходит для веб-сайт, состоящий из многих страниц. |
Therefore, many travelers believe that the country is one of the most attractive in Europe. |
Поэтому многие путешественники считают эту страну одной из самых привлекательных в Европе. |
I have received many letters from Belarus and the whole world. |
Я получал огромное количество писем из Беларуси и со всего мира. |
Generic criminals dwell along the many floors of the building, moving randomly from one window to another. |
Генерирующие преступники живут на многих этажах здания, перемещаясь случайным образом из одного окна в другое. |
It became the chief export item of the Yucatán, making many local families very wealthy. |
Хенекен стал главной статьей экспорта из Юкатана, делая многие местные семьи очень богатыми. |
In 1894 Rutarindwa inherited the kingdom from his father Rwabugiri IV, but many on the king's council were unhappy. |
В 1894 году мвами Рутариндва унаследовал королевство от своего отца Рвабугири IV, но многие из королевского совета были этим недовольны. |
Nicolaus Cracoviensis (Mikołaj of Kraków) composed many masses, motets, songs, dances and preludes. |
Николай Краковиенсис (Миколай из Кракова) сочинил множество месс, песнопений, песен, танцев и прелюдий. |
Like previous Earthworm Jim games, despite many platforming elements, Jim's primary method of combat comes from shooting his blaster. |
Как и в предыдущих играх Earthworm Jim, несмотря на многочисленные элементы платформера, основным боевым методом Джима является стрельба из своего бластера. |
Mahāyāna can be described as a loosely bound collection of many teachings with large and expansive doctrines that are able to exist simultaneously. |
Махаяну можно охарактеризовать как слабо связанную коллекцию из большого количества учений с большими и экспансивными доктринами, которые могут сосуществовать одновременно. |
Our store is very international, you can choose from three different currencies and many languages. |
Наш магазин интернациональный, и Вы можете выбрать любую из трех валют и любой язык из множества возможных. |
Faro International Airport connects to many major European cities and is centrally located in the Algarve. |
Из международного аэропорта Фару летают рейсы во многие крупные города Европы, и расположен он в центре Алгарве. |
This trend has led to the emergence of international migration of people from many LDCs, particularly to Europe. |
Эта тенденция привела к возникновению волны международной миграции людей из многих НРС, прежде всего в Европу. |
As can be seen in section C below, there are many methodological and definitional differences between some organizations. |
Как видно из раздела С ниже, между некоторыми организациями существуют многочисленные различия методологического характера и в плане используемых определений. |
In the Netherlands, data from many different sources were combined to produce the Census tables of 2001. |
Для подготовки таблиц переписи 2001 года в Нидерландах были сведены воедино данные из многих различных источников. |
The subregion my delegation hails from has, within its membership, two industrialized members among many small island developing States. |
Субрегион, из которого происходит и наша делегация, имеет в своем составе две промышленно развитые страны и много малых островных развивающихся государств. |
Some have imposed limited prohibitions and contained many loopholes and ambiguities. |
Одни из них устанавливают ограниченные запреты и содержат много лазеек и двусмысленностей. |
Description: The industrial fabric of many UN/ECE countries is characterized by the challenge of restructuring. |
Описание: Одной из характерных черт промышленной структуры многих стран ЕЭК является наличие проблемы реструктуризации. |