| There have been many revolutions over the last century, but perhaps none as significant as the longevity revolution. | Произошло много революций за последнее столетие, но самой знаменательной из всех стала революция долголетия. |
| Hollywood producers shot many films, mostly Westerns in the town. | В окрестностях города компаниями из Голливуда снято несколько десятков фильмов, в основном вестернов. |
| According to Strabo they were one of the many Thracian tribes that had crossed from Europe into Asia. | Согласно Страбону, они были одним из фракийских племён, проникших в Малую Азию из Европы. |
| In addition, many British citizens (usually mid-upper class) volunteered to join the new regiment. | Кроме того, множество британских гражданских (обычно из среды верхушки среднего класса) изъявили желание вступить в новый полк. |
| It is also considered by many to be some of Bolin's greatest recordings in his short career. | Альбом считается многими одной из величайших записей Болина в его короткой карьере. |
| In the earliest days of personal computers, many were in fact used as particularly smart terminals for time-sharing systems. | В самом начале эпохи персональных компьютеров, многие из них фактически использовались как терминалы для систем с разделением времени. |
| Most mines are now closed, but in the 1970s many mines were still in operation. | Большинство рудников сейчас закрыты, но в 1970-е годы многие из них еще действовали. |
| Society is composed of many individuals and entities. | «Общество состоит из множества физических и юридических лиц. |
| This template is ideal for a website consisting of many pages. | Этот шаблон идеально подходит для веб-сайт, состоящий из многих страниц. |
| Therefore, many travelers believe that the country is one of the most attractive in Europe. | Поэтому многие путешественники считают эту страну одной из самых привлекательных в Европе. |
| I have received many letters from Belarus and the whole world. | Я получал огромное количество писем из Беларуси и со всего мира. |
| Generic criminals dwell along the many floors of the building, moving randomly from one window to another. | Генерирующие преступники живут на многих этажах здания, перемещаясь случайным образом из одного окна в другое. |
| It became the chief export item of the Yucatán, making many local families very wealthy. | Хенекен стал главной статьей экспорта из Юкатана, делая многие местные семьи очень богатыми. |
| In 1894 Rutarindwa inherited the kingdom from his father Rwabugiri IV, but many on the king's council were unhappy. | В 1894 году мвами Рутариндва унаследовал королевство от своего отца Рвабугири IV, но многие из королевского совета были этим недовольны. |
| Nicolaus Cracoviensis (Mikołaj of Kraków) composed many masses, motets, songs, dances and preludes. | Николай Краковиенсис (Миколай из Кракова) сочинил множество месс, песнопений, песен, танцев и прелюдий. |
| Like previous Earthworm Jim games, despite many platforming elements, Jim's primary method of combat comes from shooting his blaster. | Как и в предыдущих играх Earthworm Jim, несмотря на многочисленные элементы платформера, основным боевым методом Джима является стрельба из своего бластера. |
| Mahāyāna can be described as a loosely bound collection of many teachings with large and expansive doctrines that are able to exist simultaneously. | Махаяну можно охарактеризовать как слабо связанную коллекцию из большого количества учений с большими и экспансивными доктринами, которые могут сосуществовать одновременно. |
| Our store is very international, you can choose from three different currencies and many languages. | Наш магазин интернациональный, и Вы можете выбрать любую из трех валют и любой язык из множества возможных. |
| Faro International Airport connects to many major European cities and is centrally located in the Algarve. | Из международного аэропорта Фару летают рейсы во многие крупные города Европы, и расположен он в центре Алгарве. |
| This trend has led to the emergence of international migration of people from many LDCs, particularly to Europe. | Эта тенденция привела к возникновению волны международной миграции людей из многих НРС, прежде всего в Европу. |
| As can be seen in section C below, there are many methodological and definitional differences between some organizations. | Как видно из раздела С ниже, между некоторыми организациями существуют многочисленные различия методологического характера и в плане используемых определений. |
| In the Netherlands, data from many different sources were combined to produce the Census tables of 2001. | Для подготовки таблиц переписи 2001 года в Нидерландах были сведены воедино данные из многих различных источников. |
| The subregion my delegation hails from has, within its membership, two industrialized members among many small island developing States. | Субрегион, из которого происходит и наша делегация, имеет в своем составе две промышленно развитые страны и много малых островных развивающихся государств. |
| Some have imposed limited prohibitions and contained many loopholes and ambiguities. | Одни из них устанавливают ограниченные запреты и содержат много лазеек и двусмысленностей. |
| Description: The industrial fabric of many UN/ECE countries is characterized by the challenge of restructuring. | Описание: Одной из характерных черт промышленной структуры многих стран ЕЭК является наличие проблемы реструктуризации. |