Just one of many vices I've inherited from my father. |
Один из недостатков, которые я унаследовала от отца. |
I have used one of these many times. |
Раньше я пользовался одни из них много раз. |
May it be the first of many visits. |
Пусть это будет первый из множества визитов. |
When I was a young man, a Chinese delegation came to Italy, bearing many treasures. |
Когда я был маленьким, в Италию прибыла делегация из Китая, привезя много сокровищ. |
Just one of the many dots that I'm trying to connect. |
Это одна из многих зацепок, которые я пытаюсь связать между собой. |
Just one of the many services we offer. |
Это всего лишь одна из наших многих услуг. |
It's one of my many gifts. |
Это один из моих многочисленных талантов. |
One of many, all over the countryside. |
Один из многих, по всей деревне. |
Esther, you are permitted many things under my roof, but treason is not one of them. |
Эсфирь, тебе разрешены многие вещи у нас в доме, но непослушание, не является одним из них. |
Your Majesty, my daughter Zara comes from a noble house whose lineage goes back many generations. |
Ваше величество, моя дочь Зара происходит из благородного дома чья родословная происходит из многих поколений. |
We've covered many issues and we'll try to draw conclusions. |
Я думаю, здесь было многое сказано, и мы постараемся сделать выводы из того, что вы нам предложили. |
In any of my many lifetimes. |
Ни за одну из своих жизней. |
Well, there's too many to choose from. |
Много из чего можно было выбрать. |
I finally got you a proper wedding gift, part one of many. |
Я наконец раздобыла для тебя настоящий свадебный подарок, первый из многих. |
There weren't too many openings for people with our experience. |
Тогда было немного мест для людей из этой области. |
But you're one of many. |
Но ты только одна из многих. |
Henry: The best impostors have many gifts. |
У самых лучших из самозванцев много талантов. |
One of the many in this year's heavy weight title, ladies and gentlemen. |
Один из многих претендентов этого года на титул в тяжелом весе, дамы и господа. |
You were just the first of many. |
Вы были всего лишь первой из многих. |
We don't like to do too many heritage stories. |
Мы не хотели бы делать слишком много из истории наследия. |
And so that gesture of my mother's continues through many generations. |
И этот жест моей матери переходит из поколения в поколение. |
Finding that out is just one of tonight's many amusements. |
Ответ на этот вопрос - одно из многих развлечений в программе. |
This was only the first of many American-born martyrs who will attack in the days to come. |
Это был лишь первый из многих смертников, рожденных в Америке которые будут атаковать в грядущие дни. |
Our family made one of its many fortunes selling lumber. |
Наша семья сделала одно из многих своих состояний на продаже пиломатериалов. |
Its massive gravity well tugs many asteroids from the outer belt inwards. |
Его огромная гравитация тащит много астероидов из внешнего пояса вовнутрь. |