| Just one of many vices I've inherited from my father. | Один из недостатков, которые я унаследовала от отца. |
| I have used one of these many times. | Раньше я пользовался одни из них много раз. |
| May it be the first of many visits. | Пусть это будет первый из множества визитов. |
| When I was a young man, a Chinese delegation came to Italy, bearing many treasures. | Когда я был маленьким, в Италию прибыла делегация из Китая, привезя много сокровищ. |
| Just one of the many dots that I'm trying to connect. | Это одна из многих зацепок, которые я пытаюсь связать между собой. |
| Just one of the many services we offer. | Это всего лишь одна из наших многих услуг. |
| It's one of my many gifts. | Это один из моих многочисленных талантов. |
| One of many, all over the countryside. | Один из многих, по всей деревне. |
| Esther, you are permitted many things under my roof, but treason is not one of them. | Эсфирь, тебе разрешены многие вещи у нас в доме, но непослушание, не является одним из них. |
| Your Majesty, my daughter Zara comes from a noble house whose lineage goes back many generations. | Ваше величество, моя дочь Зара происходит из благородного дома чья родословная происходит из многих поколений. |
| We've covered many issues and we'll try to draw conclusions. | Я думаю, здесь было многое сказано, и мы постараемся сделать выводы из того, что вы нам предложили. |
| In any of my many lifetimes. | Ни за одну из своих жизней. |
| Well, there's too many to choose from. | Много из чего можно было выбрать. |
| I finally got you a proper wedding gift, part one of many. | Я наконец раздобыла для тебя настоящий свадебный подарок, первый из многих. |
| There weren't too many openings for people with our experience. | Тогда было немного мест для людей из этой области. |
| But you're one of many. | Но ты только одна из многих. |
| Henry: The best impostors have many gifts. | У самых лучших из самозванцев много талантов. |
| One of the many in this year's heavy weight title, ladies and gentlemen. | Один из многих претендентов этого года на титул в тяжелом весе, дамы и господа. |
| You were just the first of many. | Вы были всего лишь первой из многих. |
| We don't like to do too many heritage stories. | Мы не хотели бы делать слишком много из истории наследия. |
| And so that gesture of my mother's continues through many generations. | И этот жест моей матери переходит из поколения в поколение. |
| Finding that out is just one of tonight's many amusements. | Ответ на этот вопрос - одно из многих развлечений в программе. |
| This was only the first of many American-born martyrs who will attack in the days to come. | Это был лишь первый из многих смертников, рожденных в Америке которые будут атаковать в грядущие дни. |
| Our family made one of its many fortunes selling lumber. | Наша семья сделала одно из многих своих состояний на продаже пиломатериалов. |
| Its massive gravity well tugs many asteroids from the outer belt inwards. | Его огромная гравитация тащит много астероидов из внешнего пояса вовнутрь. |