Примеры в контексте "Many - Из"

Примеры: Many - Из
Lifting them would allow many more developing country products to reach the markets of developed countries. Их отмена открыла бы доступ для значительно большего числа товаров из развивающихся стран на рынки развитых стран.
The elections recently held in East Timor are among the many successes in those long-term efforts. Недавние выборы, которые прошли в Восточном Тиморе, являются одним из примеров многочисленных успехов в этих долгосрочных усилиях.
The first involves the acquisition and analysis of information obtained from many sources, including Governments and international and regional organizations. Деятельность по первому направлению предполагает получение информации из многих источников, включая правительства и международные и региональные организации, и ее анализ.
I am citing only one example, but many other concrete examples were cited for lessons-learned exercises. Я привожу лишь один из примеров, тем не менее приводились и многие другие конкретные примеры деятельности по обобщению опыта.
This work requires the mobilization of many skilled human resources covering various areas of the life of the State. По сути, осуществление такой работы требует мобилизации многочисленных квалифицированных людских ресурсов из различных областей государственной деятельности.
However, for many individuals we do not have such information. Однако в отношении многих из этих лиц мы до сих пор не располагаем описанием внешности.
He welcomed the high standard of the Organization's web site and the large number of visitors it received from many countries. Оратор с удовлетворением отмечает высокое качество веб-сайта Организации и тот факт, что им пользуется большое число людей из многих стран.
The experts generally viewed guarantee programmes in a very negative light because many had failed and few were sustainable. В целом эксперты дали весьма негативную оценку программам предоставления гарантий, поскольку многие из них оказались неудачными и лишь некоторые - устойчивыми.
There are many ways of conceptualizing the distinction between economic and social policy, none of them perfect. Существует множество путей теоретического обоснования разграничения экономической и социальной политики, и ни один из них нельзя назвать совершенным.
One immediate effect had been on the way migrants were perceived by many individuals and societies. Одним из непосредственных последствий является отношение к мигрантам со стороны многих индивидов и стран.
An analysis of the information provided demonstrates that there is no proof of payment for many items claimed. Анализ представленной информации свидетельствует об отсутствии доказательств оплаты по многим из элементов этой претензии.
It is one of the declared sites and was visited on many occasions by inspection teams from the now defunct Special Commission. Предприятие является одним из объявленных объектов, и инспекционные группы бывшей Специальной комиссии неоднократно посещали его.
Existing international conventions govern some of the core provisions, but also omit many important aspects. Действующие международные конвенции регулируют некоторые из основных положений, однако и в них нередко отсутствуют многие важные аспекты.
The President appointed many opposition persons and professionals living abroad to government posts to assist in the country's reconciliation and reconstruction efforts. В целях содействия усилиям страны по обеспечению примирения и восстановления президент назначил на правительственные должности множество живущих за рубежом представителей оппозиции и профессиональных работников из ее числа.
In many countries, adequate ongoing financial support is a key issue. Во многих странах одним из важных вопросов является адекватность текущей финансовой поддержки.
Both are cornerstones of the whole indicator programme since many indicators make use of them. И тот, и другой являются основой всей программы показателей, так как они необходимы для расчета многих из них.
Hundreds of al-Qa'idah and Taliban operatives were detained and many more were sought and identified. Сотни боевиков из «Аль-Каиды» и движения «Талибан» были задержаны, а в отношении еще многих были предприняты усилия по поиску и идентификации.
My Sierra Leonean colleague and friends and I have laughed over it many times. Мы с моим коллегой и другом из Сьерра-Леоне много раз смеялись по этому поводу.
Lack of skilled personnel still constitutes a major constraint in forestry development and conservation in many low forest cover countries. Отсутствие квалифицированных сотрудников по-прежнему является одним из основных ограничений в деле освоения и сохранения лесных ресурсов во многих слаболесистых странах.
Undoubtedly, many warlords and other tribal leaders benefit from this trade, as might al-Qa'idah. Многие полевые командиры и другие лидеры племен несомненно извлекают выгоду из этой «торговли», что, возможно, делает и «Аль-Каида».
The report of the Security Council before us today makes it clear that the world remains beset by many problems. Из доклада Совета Безопасности, представленного нам сегодня на рассмотрение, становится ясно, что в мире по-прежнему существует множество нерешенных проблем.
As is evident from the report, the Council has constantly been seized with many crisis situations that have called for prompt attention and action. Как становится очевидным из доклада, Совет Безопасности постоянно рассматривает множество кризисных ситуаций, которые требуют срочного внимания и действий.
Since that time, the United Kingdom has worked intensively with States in many regions to build consensus. С тех пор Соединенное Королевство в целях достижения консенсуса поддерживает активные контакты с государствами из многих регионов.
In many countries this is the largest group among all those with foreign background. Во многих странах эта группа будет наиболее многочисленной из всех групп иностранного происхождения.
In many countries the population census system is an important tool of data collection that is used to meet emerging information needs. Дело в том, что во многих странах перепись населения является одним из важных инструментов сбора данных для удовлетворения новых потребностей в информации.