Примеры в контексте "Many - Из"

Примеры: Many - Из
Governments can indirectly hurt their peoples in many ways, one of which is excessive military spending. Правительства могут косвенно навредить своим народам многими путями, один из которых - чрезмерные военные расходы.
Borrowing countries have also enhanced their debt management programmes and many have built reserves. Страны-заемщики также укрепили свои программы управления задолженностью, и многие из них создали резервы.
Discrimination on the basis of ethnicity is a root cause of many human rights violations (paragraph 19). Одной из коренных причин многих нарушений прав человека является дискриминация на почве этнической принадлежности (пункт 19).
State acquiescence in domestic violence can take many forms, some of which may be subtly disguised. Молчаливое согласие государства с насилием в семье может принимать различные формы, причем некоторые из них могут быть изощренно замаскированы.
There is a heavy reliance on confessions, many obtained through coercion or torture. Однако признания, многие из которых получены путем принуждения или с применением пыток, широко используются.
The standards span institutional and process measures, and many can be translated into the technical requirements of indicators. Данные стандарты охватывают как институциональные, так и процедурные меры, многие из которых могут быть преобразованы в технические требования, предъявляемые к показателям.
These opportunities have been capitalized upon in many instances, but there is still tremendous potential for expansion. Во многих случаях из таких возможностей извлекали выгоду, но по-прежнему имеется огромный потенциал для расширения.
Lack of resources is a persistent challenge for many developing statistical systems in the region. Нехватка ресурсов - одна из постоянных проблем, с которыми сталкиваются многие развивающиеся статистические системы в регионе.
Building sustainable national data collection programmes is clearly a challenging priority for many developing countries in the Asia and Pacific region. Одной из трудноразрешимых приоритетных задач многих развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона, несомненно, является разработка устойчивой национальной программы сбора данных.
Japan, as one of the biggest bilateral donors, has supported statistical capacity-building in many countries across the region. Япония, выступая в качестве одного из крупнейших доноров, поддерживает развитие статистического потенциала во многих странах по всему региону.
The food provided to children is inadequate, and many children drink water from irrigation pipes, which carries health risks. Детям не обеспечивается достаточное питание, многие их них пьют воду из оросительных трубопроводов, что чревато рисками для здоровья.
In addition to many other problems, a number of human rights issues emerged from this. Помимо многих других проблем на повестку дня встал целый ряд вопросов из области прав человека.
Systems comprise interlinkages of several institutions that are themselves composed of many organizations. Системы складываются из нескольких взаимосвязанных учреждений, которые сами состоят из многих организаций.
However, as environmental degradation continues, many may be faced with permanent migration due to the loss of their territories. Однако, по мере дальнейшей деградации окружающей среды, многие из них могут столкнуться с необходимостью постоянной миграции вследствие потери своих территорий.
The impacts of climate change on water included reduced availability of water in many countries in the ECE region. Одним из результатов воздействий изменения климата на воду является сокращение ее запасов во многих странах региона ЕЭК.
The German trade union IG BAU is one of many unions to respond with programmes for migrant workers. Немецкая профсоюзная организация «ИГ БАУ» является одним из многих профсоюзов, разработавших программы для трудящихся-мигрантов.
The lack of appropriate tenure in many developing countries serves as a disincentive to maintain and improve agricultural land. Отсутствие адекватной системы землепользования во многих развивающихся странах является одним из факторов, снижающих заинтересованность в поддержании и улучшении состояния сельскохозяйственных угодий.
The business links rural and urban economies and offers a sustainable route out of poverty for many. Эта отрасль связывает сельскую и городскую экономику и для многих оказывается надежным способом выхода из нищеты.
Although such policies exist in many entities, a number of them reported some difficulties in applying them. Несмотря на то, что такие виды политики предусмотрены во многих подразделениях и учреждениях, некоторые из них сообщили об определенных трудностях в их проведении.
The concentration also allows Southern contributors to focus strongly on regional projects, which are a priority of many programme countries. Такая концентрация присутствия позволяет также донорам из стран Юга уделять повышенное внимание региональным проектам, которые являются приоритетом для многих стран осуществления программ.
Esmeraldas was one of the poorest regions of the country and faced many health and environmental problems associated with poverty. Провинция Эсмеральдас была одним из самых бедных районов страны с множеством проблем в области здравоохранения и окружающей среды, обусловленных нищетой населения.
This area forms a key component of UNICEF cooperation in many countries. Эта область является одним из ключевых элементов сотрудничества ЮНИСЕФ во многих странах.
One recent example of many, is work with the Henna Foundation. Одним из многочисленных последних примеров является работа с Фондом Хенна.
Their levels of development vary; many ethnic minority pupils lag behind in terms of language skills. Они неодинаковы в уровне своего развития: многие учащиеся из числа представителей этнических меньшинств отстают с точки зрения языковых навыков.
In this area, there are many Gothic buildings constructed in softer porous stones. В этом районе имеются многочисленные готические здания, построенные из более мягкого пористого камня.