Governments can indirectly hurt their peoples in many ways, one of which is excessive military spending. |
Правительства могут косвенно навредить своим народам многими путями, один из которых - чрезмерные военные расходы. |
Borrowing countries have also enhanced their debt management programmes and many have built reserves. |
Страны-заемщики также укрепили свои программы управления задолженностью, и многие из них создали резервы. |
Discrimination on the basis of ethnicity is a root cause of many human rights violations (paragraph 19). |
Одной из коренных причин многих нарушений прав человека является дискриминация на почве этнической принадлежности (пункт 19). |
State acquiescence in domestic violence can take many forms, some of which may be subtly disguised. |
Молчаливое согласие государства с насилием в семье может принимать различные формы, причем некоторые из них могут быть изощренно замаскированы. |
There is a heavy reliance on confessions, many obtained through coercion or torture. |
Однако признания, многие из которых получены путем принуждения или с применением пыток, широко используются. |
The standards span institutional and process measures, and many can be translated into the technical requirements of indicators. |
Данные стандарты охватывают как институциональные, так и процедурные меры, многие из которых могут быть преобразованы в технические требования, предъявляемые к показателям. |
These opportunities have been capitalized upon in many instances, but there is still tremendous potential for expansion. |
Во многих случаях из таких возможностей извлекали выгоду, но по-прежнему имеется огромный потенциал для расширения. |
Lack of resources is a persistent challenge for many developing statistical systems in the region. |
Нехватка ресурсов - одна из постоянных проблем, с которыми сталкиваются многие развивающиеся статистические системы в регионе. |
Building sustainable national data collection programmes is clearly a challenging priority for many developing countries in the Asia and Pacific region. |
Одной из трудноразрешимых приоритетных задач многих развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона, несомненно, является разработка устойчивой национальной программы сбора данных. |
Japan, as one of the biggest bilateral donors, has supported statistical capacity-building in many countries across the region. |
Япония, выступая в качестве одного из крупнейших доноров, поддерживает развитие статистического потенциала во многих странах по всему региону. |
The food provided to children is inadequate, and many children drink water from irrigation pipes, which carries health risks. |
Детям не обеспечивается достаточное питание, многие их них пьют воду из оросительных трубопроводов, что чревато рисками для здоровья. |
In addition to many other problems, a number of human rights issues emerged from this. |
Помимо многих других проблем на повестку дня встал целый ряд вопросов из области прав человека. |
Systems comprise interlinkages of several institutions that are themselves composed of many organizations. |
Системы складываются из нескольких взаимосвязанных учреждений, которые сами состоят из многих организаций. |
However, as environmental degradation continues, many may be faced with permanent migration due to the loss of their territories. |
Однако, по мере дальнейшей деградации окружающей среды, многие из них могут столкнуться с необходимостью постоянной миграции вследствие потери своих территорий. |
The impacts of climate change on water included reduced availability of water in many countries in the ECE region. |
Одним из результатов воздействий изменения климата на воду является сокращение ее запасов во многих странах региона ЕЭК. |
The German trade union IG BAU is one of many unions to respond with programmes for migrant workers. |
Немецкая профсоюзная организация «ИГ БАУ» является одним из многих профсоюзов, разработавших программы для трудящихся-мигрантов. |
The lack of appropriate tenure in many developing countries serves as a disincentive to maintain and improve agricultural land. |
Отсутствие адекватной системы землепользования во многих развивающихся странах является одним из факторов, снижающих заинтересованность в поддержании и улучшении состояния сельскохозяйственных угодий. |
The business links rural and urban economies and offers a sustainable route out of poverty for many. |
Эта отрасль связывает сельскую и городскую экономику и для многих оказывается надежным способом выхода из нищеты. |
Although such policies exist in many entities, a number of them reported some difficulties in applying them. |
Несмотря на то, что такие виды политики предусмотрены во многих подразделениях и учреждениях, некоторые из них сообщили об определенных трудностях в их проведении. |
The concentration also allows Southern contributors to focus strongly on regional projects, which are a priority of many programme countries. |
Такая концентрация присутствия позволяет также донорам из стран Юга уделять повышенное внимание региональным проектам, которые являются приоритетом для многих стран осуществления программ. |
Esmeraldas was one of the poorest regions of the country and faced many health and environmental problems associated with poverty. |
Провинция Эсмеральдас была одним из самых бедных районов страны с множеством проблем в области здравоохранения и окружающей среды, обусловленных нищетой населения. |
This area forms a key component of UNICEF cooperation in many countries. |
Эта область является одним из ключевых элементов сотрудничества ЮНИСЕФ во многих странах. |
One recent example of many, is work with the Henna Foundation. |
Одним из многочисленных последних примеров является работа с Фондом Хенна. |
Their levels of development vary; many ethnic minority pupils lag behind in terms of language skills. |
Они неодинаковы в уровне своего развития: многие учащиеся из числа представителей этнических меньшинств отстают с точки зрения языковых навыков. |
In this area, there are many Gothic buildings constructed in softer porous stones. |
В этом районе имеются многочисленные готические здания, построенные из более мягкого пористого камня. |