Примеры в контексте "Many - Из"

Примеры: Many - Из
May this be the first of many. Пусть это будет первым из многих.
It's one of the many things about this story that's pretty hard to believe. Это одна из многих вещей в этой истории, в которую трудно поверить.
The future is a puzzle with many pieces to be sorted. Будущее - это мозаика из множества кусочков, которые нужно упорядочить.
Yes, the police had many suspects in the shooting of Paul Young. Да, у полиции было много подозреваемых из тех, кто мог стрелять в Пола.
But remember, always in motion is the future, and many possible futures there are. Но помни, всегда в движении будущее, из многих возможных путей состоит оно.
I'm an expert in many things, but love is not one of them. Я эксперт во многих вещах, но любовь не одна из них.
My point is I've handled dozens of negligence cases many which seem far worse than this one. Я говорю о том, что я вытягивала массу дел о халатности, большинство из которых казались значительно хуже этого.
Each of us exists within the collective and can be replicated many times. Каждый из нас существует в коллективе и может воспроизвестись много раз.
It's one of the many risks of the blind approach. Это один из нескольких рисков действия вслепую.
Our program is one of the many that provides inmates with reading materials. Наша программа одна из тех, что снабжает заключённых литературой для чтения.
The etching on the rocks involved many lines and dots. Узоры на камнях состоят из множества линий и точек.
She is one of many thousands that have come to serve us... even worship us. Она - одна из многих тысяч, которые приходят служить... и даже поклоняться нам.
I have many duties here in the Tower, the most important of which is as royal genealogist. У меня много обязанностей здесь в Башне, наиболее важная из которых - королевская генеалогия.
Soon we may have to humbly accept that our 3D universe is just one of many multi-dimensional worlds. Вскоре нам придется смиренно признать тот факт, что наша трехмерная вселенная всего лишь один из многих миров со множеством измерений.
Within the 11 dimensions of string theory, some scientists think our universe could be just one of many 3D blobs. В рамках теории струн с ее одиннадцатью измерениями, многие ученые полагают, что наша вселенная может быть одним из многих трехмерных пузырей.
Too many good docs are getting out of business. Слишком много хороших докторов вылетают из бизнеса.
Just one of the many lava lakes on Io releases more heat than all Earth's volcanoes put together. Одно из его многочисленных лавовых озёр выделяет больше тепла, чем все вулканы Земли вместе взятые.
Ares is one of many survivors of atrocities committed by our government. Арес - один из многих выживших после жестоких поступков, совершенных нашим государством.
I'm just one of many girls in the House of flying Daggers. Я просто одна из многих девушек в Доме Летающих Кинжалов.
One of the many things you've done for me. И это лишь одна из хороших вещей, которые ты для меня сделал.
But many are turned by force. Но много из них превратили силой.
He comes from a large, wealthy family with many holdings. Он родом из большой, богатый семьи с множеством хозяйств.
One of the many things that I don't know... is why. Одна из многих вещей, которых я не знаю - это почему.
A ray of sunlight is made up many atoms. Солнечный луч состоит из многих атомов.
One of many, we hear, fathered across the nation. Один из многих, мы слышим, в нашей стране.