Примеры в контексте "Many - Из"

Примеры: Many - Из
The Stolen Eagle 400 years after the last king was driven from the city, the republic of Rome rules many nations, but cannot rule itself. ПОХИЩЕННЫЙ ОРЁЛ Спустя четыре века после того, как из Рима был изгнан последний царь, римская республика властвовала над множеством племен, но не могла управлять собою.
Some fear a return to the uncertainty of 2012, when many thought that a Greek default and exit from the eurozone were imminent. Некоторые опасаются возвращения к неопределенности 2012 года, когда многие считали, что греческий дефолт и выход из еврозоны неизбежны.
As a result, many central bankers have become household names; some even have tabloid nicknames, like "super Mario" Draghi. В результате многие центральные банкиры стали общеизвестны; некоторые из них даже обзавелись таблоидными прозвищами, например «супер Марио» Драги.
CAMBRIDGE - One of the many things I learned from Milton Friedman is that the true cost of government is its spending, not its taxes. КЕМБРИДЖ - Одной из множества вещей, которые я узнал от Милтона Фридмана, является то, что реальной ценой правительства являются его расходы, а не налоги.
That is in no one's interest, including Japan's, given that the Japanese share many security concerns with South Korea. В этом не заинтересована ни одна из сторон, в том числе Япония, учитывая, что японцы разделяют многие вопросы в области безопасности с Южной Кореей.
Not many delegates here in Geneva, even from the nuclear-armed states, would disagree with any of these assessments. Не многие делегаты из присутствующих здесь, в Женеве, даже из ядерных государств, не согласились бы с любой из этих оценок.
America has now suffered around 30 shooting massacres over the past 30 years, including this year's deadly dozen; each is a gut-wrenching tragedy for many families. Америка на данный момент пострадала от приблизительно 30 массовых убийств за последние 30 лет, в том числе и от смертоносной дюжины этого года - каждое из них оборачивается трагедией для множества семей.
To many, what happened, and what is happening there seems a mystery. Слишком многое из того, что здесь происходило и что происходит, кажется загадкой.
In the eyes of many, that would amount to America opting out of the structure of nuclear arms control built in the latter part of the Cold War. В глазах многих это будет равносильным устранению Америки из структуры контроля над ядерными вооружениями, созданной в последнюю фазу Холодной войны.
What many fail to recognize is that these are merely the symptoms of a single underlying problem: China's skewed growth model. Однако многие из них не в состоянии признать, что все это лишь симптомы одной основной проблемы: перекоса в китайской модели роста.
That is just one of the many issues we couldn't agree on. Нет, это лишь одно из многих наших разногласий.
The many immigrants arriving in the country need us, and there is no doubt that we will do our best for them. Много репатриантов приезжают к нам из месяца в месяц, и я не сомневаюсь, что мы придем к ним на помощь.
What many are seeking is some form of special status within Thailand, enabling them to pursue their own cultural and religious traditions without interference from Bangkok. Чего многие хоят, так это той или иной формы особого статуса внутри Таиланда, что позволит им поддерживать свои собственные культурные и религиозные традиции без вмешательства из Бангкока.
His speech stressed the economic weakness of many EU members (though some - such as Germany and the Nordic countries - are actually doing reasonably well in the global marketplace). В его речи особо была выделена экономическая слабость многих стран-членов ЕС (хотя некоторые из них - как, например, Германия и страны Северной Европы - на самом деле достаточно хорошо демонстрируют себя на мировом рынке).
You... are just one of many men that I happen to be dating at the moment. Ты... просто один из тех мужчин, с которыми я в данный момент встречаюсь.
But to insist on only these negative stories is to flatten my experience and to overlook the many other stories that formed me. Но настаивать только на этих отрицательных историях - это словно забыть весь мой остальной опыт, и упустить из виду многие другие истории которые сформировали меня.
So this type of crop can actually produce the nutrients that would give us pasta and bread, cakes, nutritional items of many sorts. Из этого вида урожая можно производить питательные вещества, которые дадут нам макаронные изделия и хлеб, торты, разного рода продукты питания.
But look closely at some of these "technocratic" proposals: many are more often based on ideology than economic science. Но если внимательнее присмотреться к некоторым из таких «технократических» предложений, становится ясно, что в основе многих из них чаще лежит идеология, чем экономическая наука.
They are bound to choose older homes in established neighborhoods that have already been connected to the many networks that make them a habitat. Они должны выбирать из старых домов в готовых районах, которые уже подключены ко многим сетям, делающим их местом обитания.
Now, as then, people have been disappointed for a long time, and many are despairing. Теперь, как и тогда, люди уже были разочарованы в течение длительного времени и многие из них были в отчаянии.
Chinese policymakers should bear in mind that the value of the yuan is only one among many factors that affects the competitiveness of China's economy. Китайские политики должны помнить о том, что стоимость юаня - это только один из многочисленных факторов, влияющих на конкурентоспособность экономики Китая.
Not only was it located in one, but, in many ways, it was also dominated by them. Он не только проходил в одной из них, но, во многих отношениях, они доминировали на этом саммите.
They built permanent stone castles, many originating from a network of earlier motte and bailey castles. Они строили постоянные каменные замки, многие из которых представляли из себя Мотт и бейли.
In many respects, he was extremely lucky to have been transferred away from the Eastern Front. Вскоре он, в числе многих других легионеров, был освобождён из тюрьмы и отправлен воевать на Восточный фронт.
Hence, many Chetnik prisoners were handed British Army uniforms and given non-combatant duties throughout Italy, such as guarding munitions and supplies. Многим из четников выдали британскую армейскую форму и позволили нести строевую службу в Италии, в том числе охрану складов боеприпасов.