A breakthrough like this highlights one of the many ways in which ordinary people and businesses can reduce energy use and cut greenhouse gases. |
Прорыв наподобие этого подчеркивает один из тех многих путей, посредством которых обычные люди и бизнес могут уменьшить потребление энергии и сократить выбросы парниковых газов. |
Slower growth in many advanced economies, China, and other emerging markets will mean lower demand for US exports. |
Более медленный рост во многих развитых странах, Китае и других развивающихся странах также будет означать меньший спрос на экспорт из США. |
But many developing countries have just emerged from being overburdened with debt; they do not want to go through that again. |
Однако многие развивающиеся страны только вышли из ситуации перегруженности долгами; они не хотят пройти этот путь заново. |
But high prices are also encouraging many more people to extract precious metals from existing products - at great danger to themselves and others. |
Но высокие цены также стимулируют множество людей добывать драгоценные металлы из существующей продукции - с большой опасностью для самих себя и окружающих. |
History, however, teaches many lessons, some of them contradictory, and is never repeated in quite the same way. |
Однако история преподает множество уроков, многие из которых противоречивы, и никогда не повторяется в точности. |
There are many reasons for the US to pay greater attention to Latin America, but three stand out. |
У США есть много причин уделять больше внимания Латинской Америке, но особо можно выделить три из них. |
These three powers, each of great importance to Europe, have been rivals for many centuries. |
Эти три державы, каждая из которых очень важна для Европы, были соперниками на протяжении многих столетий. |
Ordinary Armenians were thus deprived of their leaders, and soon after were massacred, with many burned alive. |
Таким образом, обычные армяне лишились своих лидеров и вскоре после этого были жестоко уничтожены; многих из них сожгли заживо. |
Indeed, there is evidence from many fisheries of earlier maturation; such changes take place fast enough to be detected over the decades. |
Действительно, есть доказательства из многих рыбных мест с более ранним созреванием; такие изменения происходят достаточно быстро, чтобы их обнаружили в течение нескольких десятилетий. |
Roughly one-half of US Congressmen are millionaires, and many have close ties to companies even before they arrive in Congress. |
Примерно половина американских конгрессменов являются миллионерами, и многие из них имели тесные связи с компаниями еще до своего прихода в Конгресс. |
But many such judgments will be poor ones without effective scientific input. |
Однако многие из таких решений будут неправильными без эффективного научного вклада. |
Like many things in that country, it was imported from Europe. |
Как и многое другое в этой стране, она была импортирована из Европы. |
Today, the global economy is facing many known unknowns, most of which stem from policy uncertainty. |
Сегодняшняя глобальная экономика стоит перед лицом множества известных неизвестных, большинство из которых вытекает из политических неопределенностей. |
Trade is just one among the many linkages between the US and European economies that matter. |
Торговля - это всего лишь один из многочисленных связующих элементов между американской и европейской экономикой, которые имеют значение. |
We only know that most of us have heard them many times. |
Мы только знаем, что большинство из нас слышали их много раз. |
The caterpillar feeds on host plants of many different families. |
Гусеницы питаются на различных растениях из семейства сложноцветные. |
And so that gesture of my mother's continues through many generations. |
И этот жест моей матери переходит из поколения в поколение. |
The Catalans largely supported the Austrian claimant and many joined the Allied armies. |
Каталонцы в значительной степени поддерживали Габсбургов и многие из них присоединились к армии союзников. |
This is one of the many Indo-Pacific species of cone snail. |
Один из крупнейших индо-тихоокеанских видов мурен. |
There are many accounts of his life story. |
Известно много историй из его жизни. |
A FOS will host occasional rotational forces and many contain pre-positioned equipment. |
FOS иногда содержат ротационные воинские подразделения и многие из них также располагают заранее размещённое военное оборудование. |
It was an online collection of structured data harvested from many sources, including individual, user-submitted wiki contributions. |
Это онлайн-коллекция структурированных данных, собранных из множества источников, например, отдельных вики-проектов. |
Fano's translation thus became the first of many translations of the Erlangen Program. |
Перевод Фано стал первым из многочисленных переводов Erlangen Program. |
This line-up's first album was released as Mr. Universe and contained many re-worked songs from The Japanese Album. |
Этот состав записал альбом «Мг. Universe», содержавший много переработанных песен из The Japanese Album. |
Gregg is rated by many as one of the best goalkeepers Manchester United ever had. |
Гарри Грегг признаётся многими одним из лучших вратарей в истории «Манчестер Юнайтед». |