Примеры в контексте "Many - Из"

Примеры: Many - Из
Confronted by this violent repression, many in the new left, began to turn to a new idea. Столкнувшись с жестоким подавлением многие из новых левых начали обращаться к новой идее.
Ligatures and knots are one of my many talents. Вязание узлов - один из многих моих талантов.
Like many youngsters, he wanted to see the world and tried to sell the Stalag formula to the Germans. Как многие из молодых, он хотел увидеть мир и пытался продать формулу шталагов немцам.
A'ight, man, first of many things to see. Так, это первое из всего, что надо увидеть.
There're many Muscovites here, even guys from our institute. Здесь много москвичей, есть ребята из нашего института.
I have far too many baubles brought from Rome. У меня слишком много безделушек, привезенных из Рима.
One among many set before me. Один из многих выставленных передо мной.
They're one of the many casualties of my father's absence. Это одна из многих жертв отсутствия моего отца.
It's not like I had many after I checked out of cell block H. Не похоже, чтобы у меня было много друзей, после того, как я вышла из тюрьмы.
We have many tourists from Germany. К нам приезжает много туристов из Германии.
Of the many that came to see the apartment he struck me because I found him peculiar. Из всех тех, кто пришёл смотреть квартиру он зацепил меня, потому что показался мне необычным.
This is just the first of way too many award shows. Это всего лишь первая из множества наград.
Your life has many secrets, some that even you don't know. В вашей жизни много секретов, некоторые из них неизвестны даже вам самому.
So, to the first of many Thanksgivings together. Итак, за первый из множества Дней Благодарения.
One of the many reasons I fought to free my country from the Soviet Union. Это одна из многих причин, почему я боролся за свободу моей страны от Советского Союза.
It's one of my many jobs at the zoo. Это одна из многих моих обязанностей.
Immigrants from many countries send money back home with our service. Иммигранты из многих стран посылают деньги домой с помощью нашего сервиса.
Planting a bomb was just one of Creevy's many bad decisions. Для Криви взрыв бомбы - это одно из многих плохих решений.
The first of many things that Victoria misses. Первая из многих вещей, которую потеряет Виктория.
One of the many perks of having a genius as a best friend. Это одна из многих привилегий для того, чей лучший друг гений.
It's one of many tornados that are destroying our city. Это один из многих торнадо что разрушили наш город.
This agreement constitutes an important step forward, but only one of many necessary steps needed to achieve nuclear disarmament. Заключение этого договора является важным шагом вперед, однако это лишь один из множества шагов, необходимых для обеспечения ядерного разоружения.
Trade in tourism services were a key source of income for many developing countries. Торговля туристическими услугами является одним из главных источников доходов для многих развивающихся стран.
Despite these positive steps, the transition process faces many obstacles, including two immediate challenges that must be overcome. Несмотря на эти позитивные шаги, переходный процесс наталкивается на многочисленные препятствия, из которых два должны быть преодолены немедленно.
Estulin has photographed many past Bilderberg meetings. Эсталин заснял многое из прошлых Билдербергских встреч.