Confronted by this violent repression, many in the new left, began to turn to a new idea. |
Столкнувшись с жестоким подавлением многие из новых левых начали обращаться к новой идее. |
Ligatures and knots are one of my many talents. |
Вязание узлов - один из многих моих талантов. |
Like many youngsters, he wanted to see the world and tried to sell the Stalag formula to the Germans. |
Как многие из молодых, он хотел увидеть мир и пытался продать формулу шталагов немцам. |
A'ight, man, first of many things to see. |
Так, это первое из всего, что надо увидеть. |
There're many Muscovites here, even guys from our institute. |
Здесь много москвичей, есть ребята из нашего института. |
I have far too many baubles brought from Rome. |
У меня слишком много безделушек, привезенных из Рима. |
One among many set before me. |
Один из многих выставленных передо мной. |
They're one of the many casualties of my father's absence. |
Это одна из многих жертв отсутствия моего отца. |
It's not like I had many after I checked out of cell block H. |
Не похоже, чтобы у меня было много друзей, после того, как я вышла из тюрьмы. |
We have many tourists from Germany. |
К нам приезжает много туристов из Германии. |
Of the many that came to see the apartment he struck me because I found him peculiar. |
Из всех тех, кто пришёл смотреть квартиру он зацепил меня, потому что показался мне необычным. |
This is just the first of way too many award shows. |
Это всего лишь первая из множества наград. |
Your life has many secrets, some that even you don't know. |
В вашей жизни много секретов, некоторые из них неизвестны даже вам самому. |
So, to the first of many Thanksgivings together. |
Итак, за первый из множества Дней Благодарения. |
One of the many reasons I fought to free my country from the Soviet Union. |
Это одна из многих причин, почему я боролся за свободу моей страны от Советского Союза. |
It's one of my many jobs at the zoo. |
Это одна из многих моих обязанностей. |
Immigrants from many countries send money back home with our service. |
Иммигранты из многих стран посылают деньги домой с помощью нашего сервиса. |
Planting a bomb was just one of Creevy's many bad decisions. |
Для Криви взрыв бомбы - это одно из многих плохих решений. |
The first of many things that Victoria misses. |
Первая из многих вещей, которую потеряет Виктория. |
One of the many perks of having a genius as a best friend. |
Это одна из многих привилегий для того, чей лучший друг гений. |
It's one of many tornados that are destroying our city. |
Это один из многих торнадо что разрушили наш город. |
This agreement constitutes an important step forward, but only one of many necessary steps needed to achieve nuclear disarmament. |
Заключение этого договора является важным шагом вперед, однако это лишь один из множества шагов, необходимых для обеспечения ядерного разоружения. |
Trade in tourism services were a key source of income for many developing countries. |
Торговля туристическими услугами является одним из главных источников доходов для многих развивающихся стран. |
Despite these positive steps, the transition process faces many obstacles, including two immediate challenges that must be overcome. |
Несмотря на эти позитивные шаги, переходный процесс наталкивается на многочисленные препятствия, из которых два должны быть преодолены немедленно. |
Estulin has photographed many past Bilderberg meetings. |
Эсталин заснял многое из прошлых Билдербергских встреч. |