| Even though I know the chair is made of atoms and therefore actually in many ways empty space, I find it comfortable. | Даже если я знаю, что стул состоит из атомов, которые во многих смыслах - пустое пространство, я нахожу его довольно удобным. |
| So to take one example among many: | Итак, возьмем один из многих примеров. |
| That is why you, in your many skills and abilities, are a unique specialist: | Именно поэтому вы с вашими умениями и навыками представляете из себя уникального специалиста. |
| One of many splendors I shall miss | Одно из того, чего мне будет не хватать. |
| Henrik told me and many others he could easily see her running the company one day. | Хенрик говорил мне, что однажды он уйдёт из бизнеса и компанию передаст ей. |
| Now, this is an example - one of many - of a phenomenon that's now being studied quite a bit. | Вот пример, - один из многих - феномена, который сейчас изучается очень мало. |
| And, one of the interesting things about this kind of application is that you don't have to give people many instructions. | И одна из интересных особенностей такого рода приложений состоит в том, что не надо давать людям много инструкций. |
| And he asked me several questions, of which many were, Why? | Он задал мне несколько вопросов, Из которых многие были: Почему? |
| It's a kind of an aria, I would say, and in many tapes that I have. | Это вроде как ария, можно сказать, она из множества пленок. |
| And the implications of this - there are many, but one I just want to point out, is that there must be amazing feedback loops. | Из этого следует масса выводов, но на один из них я хочу обратить особое внимание - получается, существуют удивительные циклы обратной связи. |
| You're an agent of Darkseid now, just one of the many sinful souls at his back and call. | Теперь ты агент Дарксайда, лишь одна из грешных душ, что ждет его приказа. |
| One of the many advantages of hiding out in a small town with an underfunded police department is it's fairly easy to learn what all their detectives look like. | Одно из преимуществ скрываться в таком маленьком городишке, это возможность легко запомнить и распознать всех детективов местной полиции. |
| Well, I've seen many women pass through here, most of whom are capable of at least that much. | Что ж, я видела много женщин, проходивших здесь, большинство из которых способно по крайней мере на это. |
| Which of his many crimes did they arrest him for? | А за какое из его преступлений он арестован? |
| Following my experience I can say that too many stops provoke circulation blocks. | Исходя из моего опыта, скажу, что ненужные остановки создают помехи и затрудняют движение, да, точно Вам скажу. |
| We'd love to have Baby Franny on our little show, but she hasn't returned our many phone calls. | Мы хотели бы пригласить Малышку Фрэнни в наше маленькое шоу, но она не ответила ни на один из множества наших звонков. |
| I did have a great many magical books at one time, but, alas, I sold them all to a learned man of Yorkshire. | У меня было много книг по магии, но я продал их одному ученому джентльмену из Йоркшира. |
| Junebug has a wonderful sense of humor, just one of her many genetic gifts. | Искрометный юмор - это только один из тысяч врожденных талантов Джуно. |
| In all my years of public humiliation, which - let's face it - are many, that was the absolute worst. | Из всех годов моего публичного унижения, которых - признаем - было много, этот безусловно был худшим. |
| And these are the lessons for you in our many chapters together. | И это один из многих уроков в тираде нашей с тобой переписки. |
| I'm guessing you got a dye pack in the face, One of the many hazards of robbing a bank. | Полагаю, вы словили пачку красителя в лицо - одна из множества опасностей при ограблении банка. |
| A few years ago, Stop and Frisk was just one of many ways that we could get guns off the streets. | Пару лет назад право на остановку и обыск - было одним из способов убрать оружие с улиц. |
| The plague claimed the lives of many noblemen, leaving a whole string of lonely, landed widows in its wake. | Чума унесла жизни множества дворян, оставляя цепочку из одиноких, имеющих земли вдов на своём пути. |
| Are you hiding from one of your many girlfriends? | Ты прячешься от одной из своих подружек? |
| This is the first of many, so chop chop! | Это первая из многих, так что цигель-цигель! |