One of the many secrets they uncovered was that you were the architect of his greatest successes. |
Один из многих раскрытыми ими секретов что вы были архитектором его величайших успехов. |
I go by many names, none of which you're worthy of pronouncing. |
У меня много имен. Ни одно из которых ты не достойна произносить. |
One of many that will never be fulfilled. |
Одна из многих, которая никогда не воплотится. |
But that's just one of many things. |
Но это только одно из многих событий. |
They have given us many wondrous gifts, bountiful harvests, moral guidance, and, most amazing of all, magical healing. |
Они дали нам множество невероятных даров, щедрые урожаи, наставления, и, самое невероятное из всего, волшебное исцеление. |
They are still recovering bodies from the rubble and clearing the southern suburbs and many places in the South. |
Они ещё вытаскивают тела из обломков и очищая южные пригороды и многие места на Юге. |
I've heard many team guys speak of this. |
Многие из наших ребят говорили об этом. |
That was one of the many lessons I taught your father years ago. |
Это один из уроков, которым я учил твоего отцы. |
I hope I'm the first of many you fire. |
Я надеюсь, я первый из многих, кого ты ещё уволишь. |
Consider it a gift, one of many to come. |
Считайте это одним из моих подарков. |
Just one of my many mayoral duties. |
Просто одна из моих обязанностей, как мэра. |
That's one of the many reasons we want Keller caught. |
Это одна из многих причин, по который мы хотим поймать Келлера. |
But many men would still welcome the chance to become a martyr. |
Но многие мужчины всё еще радуются шансу строить из себя мученика. |
During the Great Purge, Uther drowned many he suspected of sorcery. |
Во время Великой чистки, Утер утопил многих из тех, кого подозревал в колдовстве. |
One of the many mysteries we're trying to solve. |
Это одна из многих загадок, которые мы пытаемся решить. |
Perhaps I will be known as one of the many... |
Возможно я буду известен как один из многих... |
This is just one of the many costume changes I'll be doing during the show. |
Это всего лишь одно из множества переодеваний, которые я буду осуществлять на протяжении шоу. |
See, we're uniting Fae from many lands in their utter disapproval of our love. |
Смотрите, мы объединили феи из разных стран в их полном неодобрении нашей любви. |
Just one of the many traditions I like to preserve. |
Это одна из многих традиций, которым я следую. |
That sounds like the first of many bad decisions. |
Похоже на первое из многих плохих решений. |
It's actually the last of many he kept throughout his life. |
Один из немногих, что он хранил всю жизнь. |
Lionel luthor's just one of many. |
Лайонел Лютер - лишь один из многих. |
It's one of the many things that makes me happy. |
И волосы тоже Одно из его достоинств, делающих меня счастливой. |
David here is one of my many Latin friends. |
Дэвид - один из моих многих латинских друзей. |
In fact, I just made the first of what are going to be many female hires. |
Фактически, я уже нанял первую из множества сотрудников женщин. |