In recent decades, however, developed a strong accessibility to many luxury goods that could also be acquired from this class. |
В последние десятилетия, однако, была достаточно сильно развита доступность многих товаров роскоши, которые могли бы быть получены также из этого класса. |
He immediately allowed some leaders of the 1968 student movement to return from exile in Chile and released many prisoners over the course of two years. |
Он сразу же позволил некоторым лидерам студенческого движения 1968 года вернуться из ссылки в Чили и освободил многих заключённых в течение двух лет. |
For those two days, visitors are able to examine many types of aircraft and even tour some of the large cargo planes from inside. |
В течение этих двух дней посетители могут исследовать многие типы самолетов и даже совершать поездку по некоторым из больших грузовых самолетов изнутри. |
The officials, many involved in the Nile River Sector, stated they had no information about the project. |
Чиновники, многие из которых работали в секторе реки Нил, заявили, что не располагают информацией о проекте. |
Ashgabat is becoming the centre of attraction of scientific and cultural ideas, where regularly gather representatives of intellectual and creative elite from many countries of the world. |
Центром притяжения научной и культурной мысли становится Ашхабад, куда регулярно съезжаются представители интеллектуальной и творческой элиты из многих стран мира. |
No major ship was sunk (although several fireships were expended on each side), but many were seriously damaged and about 3,000 men died: two-thirds of them English or French. |
Ни один крупный корабль не был потоплен (хотя несколько брандеров были сожжены с каждой стороны), но многие были серьезно повреждены и около 3000 матросов погибли: две трети из них - англичане и французы. |
They built many towns and walls of stone, and they were numerous and fierce in war and armed with iron. |
Они «построили много городов и стен из камня, и они были многочисленными и жестокими на войне и вооруженными железом. |
In response to these concerns, in the middle of the twentieth century, many schools devised mixed judicial panels composed of both students and faculty. |
В ответ на эти беспокойства, в середине ХХ века, многие учебные заведения создают смешанные судебные коллегии, состоящие как из студентов, так и из преподавателей. |
Their defeat in 1704 resulted in many Apalachee being enslaved and taken from Charleston to the West Indies. |
Их поражение в 1704 году привело к тому, что многие апалачи были разгромлены и вывезены из Чарльстона в Вест-Индию. |
The most troublesome of those drawbacks is the fact that they break many existing IP applications, and make it difficult to deploy new ones. |
Самым неприятным из этих недостатков является то, что они нарушают многие существующие приложения IP, а также затрудняют развертывание новых. |
One problem, if you go to an event of the Einstein Forum, is safe for many, the language. |
Одна из проблем, Если вы идете в случае Эйнштейна форум, безопасен для многих языков. |
This "first-stage" pidgin has been called Lenguaje de Signos Nicaragüense (LSN) and is still used by many who attended the school at this time. |
Этот «первоэтапный» пиджин был назван Lenguaje de Signos Nicaragua (LSN) и до сих пор используется многими из тех, кто ходил в школу в это время. |
On a clear day the lake, along with many others in North Wales, can be seen from space. |
В ясный день озеро, как и многие другие озёра в Северном Уэльсе, можно увидеть из космоса. |
UkrAVTO Corporation comprises more than 400 interconnected enterprises, covers various lines of activity, its interests are presented in many countries of near and far abroad. |
Корпорация УкрАВТО состоит более чем из 400 взаимосвязанных предприятий, охватывает множество различных направлений деятельности, ее интересы представлены во многих странах ближнего и дальнего зарубежья. |
Though there are many approximate solutions (such as Welch's t-test), the problem continues to attract attention as one of the classic problems in statistics. |
Хотя существует множество приближённых решений (таких как t-тест Уэлча), проблема продолжает привлекать внимание как одна из классических проблем статистики. |
Fort Belgica, one of many forts built by the Dutch East India Company, is one of the largest remaining European forts in Indonesia. |
Форт Бельгика, один из многих фортов, построенных Голландской Ост-Индской компанией, является одним из крупнейших сохранившихся фортов в Индонезии. |
Industry in Taiwan primarily consists of many small and medium-sized enterprises (SME) with fewer large enterprises. |
Промышленность на Тайване в основном состоит из многих малых и средних предприятий (МСП) с меньшим количеством крупных предприятий. |
In the 1960s and early 70s the Spanish, Swiss and Czech governments sold their Jungmanns to private owners many being exported to the United States. |
В 1960-х и начале 70-х годов испанские, швейцарские и чешские правительства продавали своих юнгманов частным владельцам, многие из которых были экспортированы в Соединенные Штаты. |
People that attend this event (including many students from The University of North Carolina at Chapel Hill) strive for the most unusual costumes possible. |
Люди, которые посещают это мероприятие (в том числе многие студенты из Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл) обычно стремятся выделиться своими необычными костюмам. |
We have won many awards from participations in some of the most prestigious international exhibitions for real estates: Moscow, Novosibirsk, Sankt Petersburg, etc. |
Получили много наград от участия в одних из самых престижных международных выставках в области недвижимости: Москва, Санкт Петербург, Новосибирск и др. |
Having that the exit of Greece would trigger the breakdown of the eurozone, this is not welcomed by many politicians, economists and journalists. |
Поскольку выход Греции из еврозоны может инициировать её распад, многие политики, экономисты и журналисты выступают против него. |
Quakers traditionally oppose violence in all of its forms and therefore many refuse to serve in the military, including when drafted. |
Квакеры традиционно выступают против насилия в любых формах, поэтому многие из них отказываются служить в армии, в том числе по призыву. |
Note also that an attack described in a node may require one or more of many attacks described in child nodes to be satisfied. |
Также следует учитывать, что атака, описанная в узле может потребовать, чтобы одна или несколько из множества атак, описанных в дочерних узлах были успешно проведены. |
All of the interview statements which do not explicitly mention extraterrestrials were taken from authentic interviews with many South Africans who had been asked their opinions of Zimbabwean refugees. |
Все собеседования, в которых явно не упоминаются инопланетяне, были взяты из достоверных интервью со многими южноафриканцами, которым было задано их мнение о зимбабвийских беженцах. |
In September 2006, many thought he had been released from the team after arguments with management and staff over the club's financial commitments and unpaid wages. |
В сентябре 2006 года, многие думали, что он уйдет из команды после споров с руководством и сотрудниками клуба по поводу финансовыми обязательств клуба и не выплаченной заработной платы. |