Примеры в контексте "Many - Из"

Примеры: Many - Из
One of many different techniques using wireless sensors. Это один из многих видов применения беспроводных сенсоров.
The tower at the Palace of Palenque is just one of many celestial observatories built throughout the ancient Maya territories. РАССКАЗЧИК: башня во Дворце Паленке только один из многих астрономических обсерваторий построена всюду по древнему территория майя.
But along the way somewhere, many have lost this ability to think and act biologically. Но где-то на пути многие из них потеряли способность думать и действовать биологически.
It must appear as though it is just one of your many suits. Он должен смотреться, как... лишь один из многих ваших костюмов.
Yet many are as sober as you or I. При этом многие из них так же трезвы, как вы и я.
A memorial to one of the many lives of Bonnie Bennett. Мемориал одной из многих жизней Бонни Беннетт.
One of the many inaccuracies in the "Star Wars" universe. Это одна из многих неточностей вселенной "Звездных войн".
I was just one of many who believed in my country's destiny. Я одна из многих, кто горячо верил в будущее нашей страны.
One of the many benefits of not bearing any children... which is, of course, your biological function. Одно из многих преимуществ отсутствия детей... что, несомненно, входит в твою биологическую функцию.
And this is just one of many benefits. И это только один из кучи бонусов.
It's just the first of many that you'll have to make in your new position. Первый из множества тех, что вам предстоят на новой должности.
Miss Delfs was just one of many who came to see me. Мисс Делфс была всего лишь одной из многих, приходивших ко мне.
He killed one, but there were too many for him. Одного из них он убил, но их было много.
Earth is just one of my many stops on a lifelong journey with no destination. Земля просто одна из моих многочисленных пристанищ в бесцельном путешествии длинною в жизнь.
And it has many parts, one of which is monogamy. И есть много аспектов, один из них - моногамия.
She was one amongst many in that place of nightmare. Она была одна из многих в месте ночных кошмаров.
Just one of the many things that we have in common. Это лишь одна из всех вещей, что у нас общие.
Just one of the many, really. Это только один из многих, вообще-то.
That's one of the many things I admire about you. Это одна из тех вещей, которыми я в тебе восхищаюсь.
Well, it's one of my many new skills. Это одно из многих моих новых навыков.
With our success in undercover action these two years, many mafia bosses had left Hong Kong. За время нашей операции за два года многие боссы мафии выходцы из Гонконга.
If there are many civilizations, one of them should be rather close by. Если таких цивилизаций много, одна из них может оказаться достаточно близко.
Perhaps time itself has many potential dimensions despite the fact that we are condemned to experience only one of those dimensions. Возможно, само время имеет множество потенциальных измерений несмотря на то, что мы обречены жить только в одном из них.
Yet his family documents proved that they had been Italian for many centuries. Но из семейных документов явствует, что они итальянцы уже в течение нескольких веков.
One of many we have to make every day. Одно из многих, которые мы принимаем каждый день.