| We don't get too many folks from h.Q. Down here. | Не часто у нас появляются ребята из штаба. Вниз. |
| You have many enemies, my king, but I swear to you, I'm not one of them. | У вас много врагов, мой король, но клянусь: я не один из них. |
| You will notice a handsome chain of beads, that's seen me through many a good year. | Заметь, это красивая цепь из бусин, она видела со мной много хороших лет. |
| As I was saying, this problem here will take some of you many months to solve. | Как я уже говорил, для решения этой задачи... многим из вас понадобится не один месяц. |
| If I can identify a batch of syrup from one of the... city's many pancake dispensaries, with the same flavor profile... | Если я смогу идентифицировать партию сиропа одной из... многочисленных городских блинных, с теми же вкусовыми характеристиками... |
| Well, we work very closely with many scientific departments, but I can't recall ever receiving a delegation from the botanic gardens. | Мы тесно сотрудничаем со многими научными группами, но я не припомню, чтобы нас когда-нибудь посещала делегация из ботанического сада. |
| You mean "one of the many." - I didn't say that. | Ты хотел сказать "один из многих". |
| We have you near the crime scene 20 minutes before the attack, and as for motive, there's too many to choose from. | Мы знаем, что ты был на месте преступления за 20 минут до нападения, а по поводу мотива, здесь есть из чего выбрать. |
| It's one of the many gifts I've acquired throughout the millennia. | Один из множества даров, полученных мной за тысячи лет. |
| There were soon many kinds of plant with the new cell walls, and some of them, the horsetails, are still common worldwide. | Скоро было много видов растений с новой структурой стебля, и некоторые из них, например хвощи, все еще распространены во всем мире. |
| As I have told you, there are many rogue elements operating in the region. | Как я и говорил, многое в этом регионе вышло из под контроля. |
| It was one of the many things that made Kendal Mint Cake famous in its day, when it was famous perhaps. | Это была одна из многих вещей, которые сделали мятный пирог Кендала знаменитым в свое время, когда он был знаменит, возможно. |
| I'm sure you've seen many pretty faces, Mr Francatelli, but mine isn't one of them. | Я уверена вы видели много красивых лиц, мистер Франкателли, но моё не одно из них. |
| What you see here is the first of many colonies, | Здесь ты видишь первую из многих колоний, |
| We knocked out many mammoths to make petrol out of them! | Убили много мамонтов, чтобы из них получилась нефть. |
| You see, the problem with this newspaper, Mr. Kemp, is that I am among many who don't enjoy reading it. | Проблема нашей газеты в том м-р Кемп, Что я один из многих кто не любит её читать. |
| That is one of our goals, one of many. | Это - одна из наших целей, одна из многих. |
| I hope, the first of many. | я надеюсь, первого из многих. |
| But feel free to follow along on the television or perhaps on one of the many bugs that you've planted throughout the White House. | Но вы тоже можете всё увидеть по телевизору или, возможно, с помощью одного из кучи "жучков", которые вы разместили в Белом доме. |
| An alliance born in the diverse voices of many worlds... joined by their desire to build a better future... and their decision to voluntarily recognize a common authority. | Союз, рожденный из различных голосов из многих миров объединенных желанием построить лучшее будущее и решением добровольно признать общую ответственность. |
| Members of Parliament freely elected in May 1990 had not been allowed to convene, many were in prison, had been disqualified or had fled the country. | Членам парламента, свободно избранным в мае 1990 года, не разрешалось проводить собрания, многие из них были брошены в тюрьмы, лишены своих полномочий или покинули страну. |
| For many developing countries, however, trade, debt and private flows are equally, if not more, crucial. | Вместе с тем, для многих из развивающихся стран торговые, связанные с задолженностью и частные потоки имеют не меньшее, а то и большее значение. |
| In many cases these zones are the same as those from which there are subsequent reports of serious violations being committed by the Government of the Sudan. | Во многих случаях именно из этих районов впоследствии поступали сообщения о серьезных нарушениях, совершенных правительством Судана. |
| The Minister for Cooperation and Coordination has identified specific buildings at Sarajevo for accommodation for long-term UNPROFOR use, but many will require considerable structural repair. | Министр по вопросам сотрудничества и координации определил в Сараево конкретные здания, которые будут переданы на длительный срок в распоряжение СООНО, однако многие из них потребуют серьезного ремонта. |
| In this little boy in the subway, I recognized one of the many rebellious children from Ozu's films. | В мальчике в подземке я узнал одного из детей из фильмов Одзу. |