Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
Chemicals management through the framework of materials stewardship З. Управление химическими веществами в рамках обеспечения
Chemicals management is seen as a vital component of materials stewardship and developing sound practices in this arena is a key mechanism for the industry to support sustainable development. Управление химическими веществами считается одним из важнейших компонентов обеспечения экологичности материалов, а разработка рациональной практики в этой сфере является одним из ключевых механизмов поддержки устойчивого развития в этой отрасли.
Owing to lack of funding, most developing countries do not have the technical and analytical capacities for the development, implementation and enforcement of chemicals management programmes. Вследствие отсутствия средств для финансирования большинство развивающихся стран не располагают техническим и аналитическим потенциалом, требующимся для разработки и осуществления программ регулирования химических веществ и обеспечения соблюдения предусматриваемых ими норм.
Transfer of environmentally sound technologies for cleaner management of municipal solid waste in Havana City Передача экологически рациональных технологий для обеспечения более эффективной утилизации твердых муниципальных отходов в Гаване
Moreover, a monitoring system with effective data sharing should be established for regional forests, so that the success of policy implementation and developing management strategies can be measured. Кроме того, следует создать систему мониторинга региональных лесов с эффективным обменом данными для обеспечения возможности оценки успехов проведения политики и разработки стратегий управления.
This is particularly important in the case of community forest management practices and the generation and running of enterprises based on ecosystem services. Это имеет особенно важное значение в том, что касается общинной практики лесопользования, а также создания и обеспечения управления работой предприятий, основанных на использовании экосистемных услуг.
One other useful approach for community-based forest management initiatives is to create associations that naturally favour strong networking and social organization in order to manage community-based forest enterprises more effectively. Другой рациональный подход к осуществлению инициатив в сфере общинного лесопользования заключается в создании ассоциаций, которые бы естественным образом поддерживали создание мощных объединений и общественных организаций в целях обеспечения более эффективного управления общинными лесохозяйственными предприятиями.
The Meeting of the Parties endorsed the safety guidelines and good practices for tailing management facilities without amendment, and invited Parties and non-Parties to implement them. Совещание Сторон одобрило Руководящие принципы обеспечения безопасности и надлежащей практики для хвостохранилищ без поправок и предложило Сторонам и странам, не являющимся Сторонами, осуществлять их.
National authorities are increasingly aware of the need for proportionate management of risks in the development of technical regulations to achieving a balance between core policy concerns and business efficiency. Национальные учреждения во все большей степени сознают необходимость пропорционального управления рисками при разработке технических нормативов с целью обеспечения сбалансированности между основными требованиями политики и эффективностью деловой деятельности.
The results of civil society consultations indicate that the State should have a comprehensive policy on nutrition programmes to ensure the equitable management and use of land for food production. Результаты консультаций с гражданским обществом показывают, что государство должно располагать всеобъемлющей политикой в отношении программ в области питания в интересах обеспечения справедливого распределения и использования земельных ресурсов при производстве продуктов питания.
Further, the British Government continued to encourage all its Overseas Territories to meet internationally recognized Group of Twenty standards to ensure sound financial regulation, resilient public finances, and responsible debt management. Кроме того, правительство Великобритании неизменно призывает все свои заморские территории выполнять международно признанные стандарты Группы двадцати для обеспечения здорового финансового регулирования, устойчивой государственной финансовой системы и ответственного управления задолженностью.
Headquarters Divisions presented revised plans and budgets for 2011 in line with the principles underlying the structural and management change process to ensure cost effectiveness at Headquarters. Функциональные подразделения штаб-квартиры представили пересмотренные планы и бюджеты на 2011 год в соответствии с принципами, лежащими в основе процесса структурных и управленческих преобразований, для обеспечения максимальной затратоэффективности на уровне штаб-квартиры.
UNFPA management is taking corrective action to ensure that country offices provide the UNFPA Division for Oversight Services with full access to all requested documentation. Руководство ЮНФПА принимает исправительные меры для обеспечения того, чтобы страновые отделения предоставили Отделу служб надзора ЮНФПА полный доступ ко всем запрашиваемым документам.
The tool was designed to facilitate planning and management of subsequent operations, enabling the clear linking of assessments, objectives and activities to results. Этот механизм был разработан в интересах содействия планированию последующих операций и управления ими путем обеспечения четкой увязки оценок, задач и мероприятий с результатами.
However, another challenge which Guatemala faces is the technical and political consolidation needed for a more efficient and effective management of development. Другая важнейшая задача Гватемалы заключается в необходимости укрепления технического и политического потенциала в целях обеспечения более эффективного и действенного управления процессом развития.
In relation to prison management, there is an insufficient number of women officials for controlling the women prisoners. Что касается работников тюрем, то для обеспечения контроля за заключенными женского пола недостает женского персонала.
The Committee notes that much effort needs to be made by the State party to ensure transparent and efficient budgetary management and evaluation of the impact of investments on children. Комитет отмечает, что государству-участнику надлежит приложить значительные усилия для обеспечения транспарентного и эффективного управления бюджетными средствами и оценки воздействия инвестиций на детей.
A fourth area (Trust Fund management) has been modified to reflect improvements made and so that residual issues can be further addressed. Четвертая область (управление Целевым фондом) была скорректирована с учетом произведенных усовершенствований в целях обеспечения дальнейшего решения остающихся проблем.
It provides insights for UNDP in its emerging work of reducing vulnerability to natural disasters as part of support to environment management and adaptation to climate change. Результаты оценки служат подспорьем ПРООН в ее работе по новому направлению - уменьшению степени уязвимости перед стихийными бедствиями по линии оказания поддержки в деле обеспечения рационального природопользования и адаптации к климатическим изменениям.
The Executive Director affirmed UNICEF commitment to strengthening partnerships to make the cluster system work and noted that there were management challenges in resourcing and staffing emergencies. Директор-исполнитель подтвердил приверженность ЮНИСЕФ укреплению партнерских связей в целях обеспечения функционирования системы тематических блоков и отметил наличие проблем, связанных с финансовым и кадровым обеспечением в чрезвычайных ситуациях.
The security level system had been piloted successfully in five countries and had received positive feedback across the United Nations security management system. Система уровней безопасности прошла успешные испытания в пяти странах и нашла широкий положительный отклик во всей системе обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
The two formed police units will also provide training for PNC elements on public order management and crowd control techniques. Два сформированных полицейских подразделения будут также заниматься обучением сотрудников КНП методам обеспечения общественного порядка и борьбы с общественными беспорядками.
Measures implemented in education institutions to increase equality include mentor programmes, network building, start packages, career planning, research fellowships and management development programmes. В число мер, которые предпринимаются в учебных заведениях для обеспечения гендерного равенства, входят программы наставничества, построение сетей, "стартовые" пакеты, планирование карьеры, исследовательские стипендии и программы совершенствования управления.
To help ensure new and existing sites meet the needs of site residents, we have issued good practice guidance both on site design and site management. Для содействия обеспечения тому, чтобы новые и существующие площадки соответствовали потребностям тех, кто проживает на них, мы выпустили руководство по передовой практике, касающееся как проектирования площадок, так и их рационального использования.
Robust physical security and stockpile management for all national munitions was assured, consistent with the Protocol's provisions on generic preventive measures, and regular surveillance was carried out to ensure effective weapon performance. Обеспечен эффективный режим физической защиты и управления запасами для всех боеприпасов в стране в соответствии с положениями Протокола, касающимися общих превентивных мер, и осуществляется регулярный надзор для обеспечения эффективности функционирования оружейных систем.