Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
Rather, social cohesion requires effective management and leveraging of diversity through open and democratic means. Наоборот, для обеспечения социальной сплоченности требуются эффективное регулирование и задействование возможностей многообразия открытыми и демократическими методами.
UNDP management agrees that additional efforts are required to achieve a more coherent approach to policy engagement. Руководство ПРООН согласно с тем, что для обеспечения более согласованного подхода к участию в разработке политики требуются дополнительные усилия.
In this regard, they underscored that ensuring compliance with a strong accountability framework would require major changes in management practices and behaviours. В этой связи они подчеркнули, что для обеспечения соответствия четкой системе подотчетности потребуются значительные изменения в методах управления и управленческой деятельности.
Opportunities for sustainable project management include: В число возможностей обеспечения устойчивого управления проектами входят:
As a self-financing organization, the viability of UNOPS requires that its revenue match its management costs. Для обеспечения жизнеспособности ЮНОПС как самофинансируемой организации необходимо, чтобы его поступления соответствовали его затратам на управление.
UNMAS employs UNOPS to deliver rapid procurement, recruitment and management services to facilitate the provision of humanitarian aid and emergency mine clearance. К услугам ЮНОПС ЮНМАС прибегает для обеспечения оперативных закупок, набора персонала и управления в целях содействия предоставлению гуманитарной помощи и организации работ по разминированию в чрезвычайных ситуациях.
UNOPS will invest in building and implementing a key partner management approach to ensure coordination at all levels within UNOPS. ЮНОПС будет инвестировать в разработку и применение подхода к управлению деятельностью ключевых партнеров в целях обеспечения координации на всех уровнях в рамках ЮНОПС.
To better manage for and report on results, every effort will be made to improve UNOPS information management systems. В целях обеспечения более эффективного учета результатов и информирования об их достижении ЮНОПС будет делать все возможное для повышения эффективности своих систем управления информацией.
The Office also partnered with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to integrate human rights into its operations and fund management. Управление сотрудничало с Глобальным фондом по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией в целях обеспечения учета прав человека при проведении его операций и управлении финансовыми средствами.
The planning, management and oversight of missions must continually be strengthened to ensure flexibility, integration of effort and strengthened accountability. Необходимо постоянно усиливать работу по планированию, управлению и надзору за деятельностью миссий в целях обеспечения гибкости, согласованности усилий и повышения ответственности.
The operational capacities of the Department will be strengthened through career development and management of civilian staff. Оперативный потенциал Департамента будет укрепляться на основе обеспечения профессионального роста и управления деятельностью гражданского персонала.
The role of land issues in the fifth replenishment provides an opportunity for multi-sector leadership and synergy to build sustainable land management under The Strategy. Роль, отводимая земельным вопросам в пятом пополнении ресурсов фонда, предоставляет возможность использования многосекторной лидерской деятельности и синергического партнерства с целью обеспечения устойчивой практики управления земными ресурсами согласно Стратегии.
Policies that improve the security of land use rights are a prerequisite for sustainable land management (SLM). Политика, ведущая к укреплению гарантий прав землепользования, является предварительным условием для обеспечения устойчивого управления земельными ресурсами (УУЗР).
The Protocol is the first legally binding instrument to ensure the sustainable management of water-resources and reduction of water-related disease. Протокол является первым обязательным для исполнения инструментом для обеспечения устойчивого управления водными ресурсами и сокращения болезней, связанных с водой.
Support training in stockpile management and security поддерживать учебную подготовку по вопросам управления запасами и обеспечения их сохранности;
Examples of assistance included support for demand generation activities, logistics management information system, procurement and distribution. В качестве примеров оказывавшейся помощи можно привести стимулирование соответствующего спроса, информационную систему логистического обеспечения, закупки и распределение.
The peace support operation would also include a mission support component and an integrated security management structure. Операция в поддержку мира будет также включать компонент поддержки миссии и комплексную структуру обеспечения безопасности.
UNJLC is also supporting the HC with infrastructure mapping, logistics coordination and information management. ОЦМТСООН также оказывает поддержку координатору по гуманитарным вопросам в картировании инфраструктуры, координации материально-технического обеспечения и управлении информацией.
UNOPS has established a project board and management team to oversee this process. Для обеспечения надзора за этим процессом ЮНОПС создало Комиссию по осуществлению проектов и группу управления.
It has been developed to serve as the centrepiece for organizational programming, management and accountability for the period 20082011. Он был разработан в качестве основы для определения программ, управления и обеспечения подотчетности организации на период 2008 - 2011 годов.
The Unit seeks the support of Member States in fully ensuring its independence from management. Группа обращается к государствам-членам за поддержкой в деле обеспечения своей полной независимости от администрации.
These principles address various aspects of environmental and social impact, such as the management of biological diversity for food and agriculture. Эти принципы касаются различных аспектов экологического и социального воздействия, таких как управление биологическим разнообразием в целях продовольственного обеспечения и развития сельского хозяйства.
The conclusion of multilateral agreements and memorandums of understanding is required for the conservation and management of migratory species. Для обеспечения сохранения мигрирующих видов и управления ими предписывается заключать многосторонние соглашения и меморандумы о взаимопонимании.
Training programmes were provided to the staff of the electoral management bodies on administration and logistics, information technology and language skills. Для сотрудников избирательных органов были организованы учебные программы по вопросам управления, материально-технического обеспечения, информационных технологий и языковой подготовке.
Overcoming these barriers requires political will and strategic thinking to find the appropriate balance when reforming these management frameworks. Для преодоления этих барьеров требуется политическая воля и стратегическое мышление в интересах обеспечения надлежащей сбалансированности в ходе реформы этих структур управления.