Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
take measures aimed at shaping valid market-oriented energy conservation management structures; принять меры по формированию реальных рыночных механизмов обеспечения энергосбережения;
In order to highlight the shortcomings of the present security management system, it is necessary to describe the existing security arrangement in some detail. Чтобы осветить недостатки нынешней системы обеспечения безопасности, необходимо более подробно остановиться на существующих мероприятиях по обеспечению безопасности.
Proposals for strengthening and unifying the security management system Предложения по усилению и объединению системы обеспечения безопасности
An increasing number of countries have adopted, on the basis of the Code, enabling fisheries regulations and policy measures to promote or enhance sustainable fisheries management. Все больше стран принимают на базе Кодекса управомочивающее законодательство по вопросам рыболовства и директивные меры, направленные на поощрение или расширение управления в целях обеспечения устойчивости рыбных запасов.
In order to be effective at "allocating resources to priorities", planning, budgeting and management processes should be fully supported by automated information systems. Для обеспечения эффективности в деле «определения ресурсов с учетом приоритетов» необходимо в полной мере использовать автоматизированные информационные системы в процессах планирования, составления бюджетов и управления.
Since the entry into force of the Antarctic Treaty, the Consultative Parties have adopted numerous regulatory measures to provide for the effective management and governance of Antarctica. Со времени вступления Договора об Антарктике в силу консультативные стороны принимают многочисленные регулирующие меры для обеспечения эффективного управления Антарктикой.
We encourage the Government of the Central African Republic to pay those funds into the UNDP Trust Fund in order to ensure their transparency and effective management. Мы призываем правительство Центральноафриканской Республики внести эти средства в Целевой фонд ПРООН для обеспечения их транспарентности и эффективного управления.
E. Technical session on space-related technologies and informational resources for addressing environmental sustainability and natural resources management Техническая сессия по космическим технологиям и информационным ресурсам в целях обеспечения устойчивости окружающей среды и рационального использования природных ресурсов
I. The Advisory Committee reiterates its support for the concept of integrated global management as a means of maximizing the efficient use of resources and improving the overall quality of conference services. I. Консультативный комитет вновь напоминает о том, что он поддерживает концепцию комплексного глобального управления как средства обеспечения максимально эффективного использования ресурсов и повышения общего качества конференционного обслуживания.
The Committee recommends that the Organization develop a holistic and multi-year maintenance plan for all duty stations to ensure effective management and coverage of the maintenance requirements. Комитет рекомендует Организации разработать всеобъемлющий и многолетний план эксплуатационного обслуживания для всех мест службы в целях обеспечения эффективного управления и охвата потребностей в эксплуатационном обслуживании.
Linked with targets, indicators become tools for management and to make policy makers accountable; Будучи увязаны с целевыми параметрами, показатели становятся средством управления и обеспечения подотчетности разработчиков политики;
The Chief of Staff supports the Special Representative of the Secretary-General in overseeing operation-wide work processes to ensure the sound management of mandate implementation. Руководитель аппарата оказывает Специальному представителю Генерального секретаря содействие в контроле за рабочими процессами в рамках всей Операции для обеспечения эффективного управления процессом осуществления мандата.
Current staffing levels and management systems are no longer adequate to administer the Fund Нынешний уровень кадрового обеспечения и системы управления более не отвечают требованиям, предъявляемым к управлению Фондом
(e) Affirmed the critical importance of strong project management for the programme; ё) подтвердила решающую важность обеспечения надежного проектного управления программой;
The objective is to maintain forest products markets in order to ensure demand for forest products and services and hence, facilitate sustained forest management. Задача состоит в том, чтобы поддержать развитие рынков лесных товаров с целью обеспечения спроса на лесные товары и услуги и, соответственно, оказания содействия устойчивому лесопользованию.
He also urged Governments with more advanced systems for chemicals management, to provide the assistance needed to ensure the timely ratification and implementation of the Convention by developing countries. Он также призвал правительства, располагающие наиболее прогрессивными системами регулирования химических веществ, оказать содействие, необходимое развивающимся странам для обеспечения своевременной ратификации и осуществления Конвенции.
Measures have been implemented to realign the procurement and contract management resources to more effectively monitor and manage contracts. Приняты меры по оптимизации ресурсов, выделяемых на закупочную деятельность и ведение контрактов, в целях обеспечения более эффективного контроля за заключением и выполнением контрактов и более эффективной организации контрактной деятельности.
Taking a cue from chapter 18 of Agenda 21, ICID launched its water-saving programme in agriculture through appropriate water management. На основе главы 18 Повестки дня на XXI век МКИД приступила к осуществлению своей программы обеспечения экономии водных ресурсов в сельском хозяйстве посредством рационального водопользования.
WFP is reviewing its procedures for the collection and use of performance indicator data in governance and management decision-making, lesson learning and accountability. В настоящее время МПП пересматривает процедуры сбора и использования информации, касающейся таких показателей, в процессе управления и принятия решений, а также для извлечения уроков и обеспечения учета и отчетности.
It also has wider implications in relation to, for example, the protection of river catchments, landscape management and the provision of an adequate regional infrastructure. Оно также влечет последствия, например, для охраны водосборных бассейнов рек, формирования ландшафта и обеспечения надлежащей инфраструктуры в регионе.
Obviously, a strengthened and unified security management system for the United Nations is needed, as stated in the report contained in document A/58/344. Совершенно очевидно, что Организации Объединенных Наций нужна более надежная и всеобъемлющая система обеспечения безопасности, о чем говорится в докладе, содержащемся в документе А/58/344.
The management of attendance and leave is an area of growing interest to organizations seeking to improve staff productivity. Вопросы обеспечения учета присутствия на работе и отпусков вызывают все больший интерес у организаций, стремящихся повысить производительность персонала.
9.2 Enhance the effective delivery of international protection through a protection management framework that articulates areas of accountability and provides standards of performance as well as procedural guidance. 9.2 Повышение эффективного обеспечения международной защиты на основе рамок управления защитой, которые устанавливают области контроля и требования к результатам деятельности, а также процедурные указания.
For the first time, the draft resolution encourages States to implement vessel-monitoring systems and trade-monitoring schemes to ensure compliance with rules set by regional fisheries management organizations. Впервые проект резолюции поощряет государства к внедрению системы мониторинга судов и схемы мониторинга торговли для обеспечения соблюдения норм, устанавливаемых региональными рыбохозяйственными организациями.
The Committee on Space Research and the International Astronautical Federation had organized a symposium on the theme "Remote sensing for substantive water management in arid and semi-arid countries". Комитет по космическим исследованиям и Международная астронавтическая федерация провели симпозиум на тему «Дистанционное зондирование для обеспечения рационального водопользования в засушливых и полузасушливых странах».