Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
Such improvements could take the form of adequate protection of land rights, provision of incentives for investing in land management, strengthening technical and institutional capacities of public land administrations, and improving data quality and information management systems. Таких улучшений можно добиться по линии обеспечения надлежащей защиты прав на земельные ресурсы, обеспечения стимулов для инвестирования в управление земельными ресурсами, укрепления технического и организационного потенциала общественных систем землеуправления и повышения качества данных и совершенствования систем управления информацией.
Since the launch of the revamped online information management system - the Evaluation Resource Centre - in 2006, the Evaluation Office has introduced new features to enhance its usefulness as a tool for management accountability in evaluation. За время, прошедшее после внедрения в 2006 году полностью усовершенствованной системы управления информацией в режиме онлайн - Аналитического ресурсного центра - Управление по вопросам оценки дополнило ее новыми элементами, призванными повысить ее полезность в качестве средства обеспечения подотчетности управленческого звена в рамках оценок.
The Department considers that, in order to maximize the efficiencies in the management of assets deployed to the field, it must place greater emphasis on the total life cycle management of those assets. По мнению Департамента, для обеспечения максимально эффективного управления развернутым на местах имуществом необходимо уделять повышенное внимание вопросам управления таким имуществом в течение всего срока его использования.
The introduction of a new talent management system in the first quarter of 2010 will bring about an improved, more efficient and integrated system for the identification, recruitment and selection and succession management of civilian staff. Введение в первом квартале 2010 года новой системы обеспечения профессионального роста перспективных сотрудников позволит создать более совершенную и эффективную комплексную систему выявления, набора, отбора и регулирования замены гражданского персонала.
The Division is responsible for assisting ITC programme management to ensure the efficient management of human, financial and other resources of the Centre in the planning and implementation of its programme of work. Отдел отвечает за помощь в управлении программами ЦМТ для обеспечения эффективного использования людских, финансовых и прочих ресурсов Центра при планировании и выполнении его программы работы.
Broadening the purpose of the secondary data centre to include support for the organizational resilience management system Расширение масштабов использования дублирующего центра хранения и обработки данных в целях оказания им поддержки системе обеспечения устойчивости организационного функционирования
In April 2009, the Chief Executives Board approved the United Nations security management system guidelines for acceptable risk (acceptable risk model). В апреле 2009 года Комитет старших руководителей одобрил руководящие принципы определения приемлемости угроз системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций (модель приемлемого риска).
Further progress is nevertheless needed to better coordinate international action on risk anticipation and mitigation, and crisis prevention and preparedness, including capacity-building for crisis management in developing countries. Однако необходимо улучшить координацию международных действий в областях прогнозирования и ослабления рисков, а также предупреждения кризисов и обеспечения готовности к ним, включая расширение возможностей развивающихся стран по антикризисному управлению.
Maintaining a complex programme, such as business continuity management, is not achievable with a one-time effort, but requires continuous investment on the part of the Organization. Невозможно за счет проведения какого-либо «единичного» мероприятия добиться осуществления такой сложной программы, как программа обеспечения бесперебойного функционирования, поскольку для этого необходимо, чтобы Организация на постоянной основе осуществляла соответствующие капиталовложения.
The Secretary-General indicates that change management activities, including communication and training, have been strengthened in order to promote understanding of forthcoming changes and ensure effective transformation at all levels throughout the Organization. Генеральный секретарь отмечает, что меры по управлению преобразованиями, включая коммуникацию и учебную подготовку, были активизированы для содействия пониманию предстоящих преобразований и обеспечения эффективной трансформации на всех уровнях Организации.
Accurate and transparent cost forecasting on a project such as this is vital if management and those charged with governance are to act quickly and effectively to maintain full budgetary control. Точное и транспарентное прогнозирование расходов по проекту как таковое имеет важное значение для того, чтобы руководители и сотрудники, занимающиеся вопросами управления, действовали оперативным и эффективным образом в целях обеспечения всеобъемлющего контроля за бюджетными расходами.
Anticipated final construction costs and management fees, relating mainly to the enhanced security upgrade, have risen recently В последнее время наблюдается рост прогнозируемых окончательных расходов на строительство и платы за управленческие услуги, главным образом связанные с модернизацией системы обеспечения повышенной безопасности.
One representative introduced a conference room paper that sought to clarify key concepts and provisions to ensure the environmentally sound management of both commodity mercury and waste mercury. Один представитель представил документ зала заседаний, имеющий целью прояснить основные концепции и положения в области обеспечения экологически безопасного регулирования как товарной ртути, так и ртутных отходов.
The Advisory Committee emphasizes the need to ensure that the core functions for the management of financial, human and physical resources are integrated into the ERP system. Консультативный комитет подчеркивает необходимость обеспечения интеграции в систему ОПР основных функций, касающихся управления финансовыми, людскими и материальными ресурсами.
As part of its crisis management activities, UNMIS had developed an evacuation and relocation plan to ensure the preservation of life and property in the event of a crisis. В рамках своей деятельности по регулированию кризисов МООНВС разработала план эвакуации и передислокации для обеспечения сохранности имущества и защиты людей в случае возникновения кризиса.
In addition to ongoing training and awareness-raising activities, efforts were taken to mainstream gender considerations in all security management policy development and deliberations. Помимо продолжения учебно-просветительской деятельности предпринимались усилия по учету гендерных факторов при разработке всех директив по вопросам обеспечения безопасности и при обсуждении этих вопросов.
Following a major revision and improved management oversight of the process, UNFPA presented adequate support and assurance for its nationally executed expenditures for the biennium. После внесения существенных изменений в порядок обеспечения надзора за этими процедурами со стороны руководства в целях их усовершенствования ЮНФПА представил убедительные обоснования и гарантии в отношении расходов, понесенных в рамках национального исполнения в указанный двухгодичный период.
UNFPA indicated that it followed up with country offices, and that it had developed input to be incorporated in 2012 office management plans to ensure compliance and accountability. ЮНФПА указал на то, что он совместно со страновыми отделениями принял соответствующие меры и что им подготовлены материалы для включения в планы управленческой деятельности отделений в 2012 году в целях обеспечения соблюдения требований и подотчетности.
It acts as the primary strategic resource to ensure harmonization and maintenance of a standard approach to crisis management and business continuity throughout the security management infrastructure, and in particular at Headquarters locations and offices away from Headquarters. Она выступает в качестве основного стратегического ресурса по согласованию и применению стандартного подхода к управлению кризисными ситуациями и обеспечению непрерывности деятельности всех звеньев инфраструктуры обеспечения безопасности, в частности в Центральных учреждениях и периферийных отделениях.
Some information management needs were partially met on an ad hoc basis, dependent on voluntary contributions to the Trust Fund for Security of Staff Members of the United Nations System, with several information management systems being implemented. Некоторые потребности в области управления информацией были частично удовлетворены на разовой основе в зависимости от объема взносов в Целевой фонд для обеспечения безопасности сотрудников системы Организации Объединенных Наций благодаря внедрению нескольких систем управления информационными потоками.
To ensure full corporate ownership of management responses and provide for more effective follow-up and implementation, senior management will review all responses to evaluations requested by the Executive Board prior to their submission. Для обеспечения полностью корпоративного характера мер реагирования со стороны руководства и более эффективной последующей деятельности и воплощения в жизнь старшие руководители будут проводить обзор всех мер реагирования на результаты оценок, испрашиваемых Исполнительным советом, до их представления.
It also works with a wide range of stakeholders to ensure the common code responds to the needs of international energy studies, government resources management, industry's business process management and international financial reporting standards. Она также проводит работу с широким кругом заинтересованных сторон для обеспечения того, чтобы этот общий свод кодов отвечал потребностям авторов международных энергетических исследований, соответствовал правительственной практике управления ресурсами и отраслевой практике управления деловыми процессами, а также международным стандартам финансовой отчетности.
The Department of Safety and Security oversees the security management system, including security planning, crisis management and psychosocial coordination, including their integration into the organizational resilience management system, through the Critical Incident Stress Management Unit. Департамент по вопросам охраны и безопасности осуществляет надзор за системой управления вопросами безопасности, включая планирование вопросов безопасности, управление кризисными ситуациями и психосоциальную координацию, в том числе их интеграцию в систему обеспечения организационной жизнеспособности через Группу профилактики стрессов в критических ситуациях.
The Border Management Unit, as the Mission's focal point on technical border management issues, provides technical support to the Government of Haiti for the implementation of an integrated border management strategy, including the coaching and monitoring of border management officials at the central Government level. Группа по пограничному контролю как координатор Миссии по техническим вопросам управления границей оказывает техническую поддержку правительству Гаити в осуществлении комплексной стратегии обеспечения пограничного контроля, включая инструктирование сотрудников по вопросам пограничного контроля, и контролирует их работу на центральном государственном уровне.
Change management within ITSM (as opposed to software engineering or project management) is often associated with ITIL, but the origins of change as an IT management process predate ITIL considerably, at least according to the IBM publication A Management System for the Information Business. Управление изменениями в ITSM (в отличие от инженерии программного обеспечения или управления проектами) часто ассоциируется с ITIL, но возникновение изменений как процесса управления в ИТ значительно предшествовали ITIL, по крайней мере согласно публикации IBM Система управления информационным бизнесом.