Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Обеспечения

Примеры в контексте "Management - Обеспечения"

Примеры: Management - Обеспечения
The Property Management Unit in the Department of Field Support is an integral element of the Logistics Support Division's business performance management programme, established for the enhancement of supply chain management in peacekeeping operations. Группа эксплуатации имущества в составе Департамента полевой поддержки является неотъемлемым элементом программы управления результатами оперативной деятельности Отдела материально-технического обеспечения, созданной для повышения качества управления цепочкой снабжения в операциях по поддержанию мира.
From the evaluation of the impact of the Policy on Gender Balance in Management (1995-1997), UNDP learned that the commitment of senior management was essential for breaking the glass ceiling for professional women in top management positions. Оценка результативности стратегии обеспечения гендерного баланса на руководящих должностях (1995-1997 годы), проведенная ПРООН, показала, что необходимой предпосылкой для преодоления невидимого барьера, мешающего продвижению женщин на высшие руководящие должности, является приверженность этой цели со стороны старшего руководящего состава.
This local initiative is being further enhanced through the recent introduction of Office of Human Resources Management action plans to build successful partnerships with departments and offices where local human resources management services have direct input into joint planning for effective and efficient human resources management. Эта местная инициатива получила дальнейшее развитие в связи с недавним внедрением в Управлении людских ресурсов планов действий для налаживания плодотворных партнерских отношений с департаментами/управлениями, где местные службы по вопросам управления непосредственно участвуют в совместном планировании в интересах обеспечения эффективного и действенного управления людскими ресурсами.
The proposed emergency management framework based on the organizational resilience management system comprises interlinked plans, with clear roles and responsibilities for decision-making and implementation, coupled with a structured maintenance, exercise and review programme. Предлагаемая система принятия мер в чрезвычайных ситуациях, основанная на системе обеспечения устойчивости организационного функционирования, охватывает взаимосвязанные планы, в которых четко предусмотрены роли и обязанности в отношении принятия решений и их выполнения, и структурированную программу ведения, выполнения и обзора планов.
Upon the successful implementation of the pilot project mentioned above, the senior emergency policy team, in November 2010, reviewed and endorsed the organizational resilience management system as the emergency management framework. После успешного завершения экспериментального проекта, о котором говорилось выше, группа старших руководителей по вопросам чрезвычайной политики в ноябре 2010 года провела обзор системы обеспечения бесперебойного организационного функционирования и утвердила ее в качестве системы принятия мер в чрезвычайных ситуациях.
While the course focused on business continuity planning, it also introduced the organizational resilience management system as the overarching emergency management framework. Хотя в рамках курса основное внимание уделялось обеспечению бесперебойного функционирования, в ходе занятий была также представлена система обеспечения устойчивости организационного функционирования как общая система принятия мер в чрезвычайных ситуациях.
Enhancing management tools, for example, introducing a quarterly performance reporting regime under the annual Department of Field Support property management workplan and the Logistics Support Division global oversight function укрепление инструментов управления, например внедрение практики составления ежеквартальных отчетов о результатах работы в рамках ежегодного плана работы Департамента полевой поддержки по управлению имуществом и наделение Отдела материально-технического обеспечения функцией глобального надзора;
The working group is developing a computer-based tool to enable the United Nations security management system to track key variables to support security management decisions. Указанная рабочая группа занимается разработкой компьютерной системы, которая позволит системе обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций отслеживать основные изменения обстановки, что поможет принимать информированные решения в области обеспечения безопасности.
Experience: Over fifteen years of progressively responsible experience in human resources management, administration, logistics, financial management, budget or related field. Опыт работы: Опыт работы продолжительностью свыше пятнадцати лет на все более ответственных должностях в области управления людскими ресурсами, администрирования, материально-технического обеспечения, финансового управления, управления бюджетными процессами или смежных областях.
The Crisis Management Support Unit has initiated the development of a crisis management framework to provide an integrated model for crisis management and business continuity. ГПКС приступила к разработке системы урегулирования кризисных ситуаций для создания комплексной модели урегулирования кризисов и обеспечения непрерывности деятельности.
In 2009, as part of the comprehensive review of the United Nations security management system, the Chief Executives Board for Coordination adopted a new strategic vision in security management. В 2009 году после проведения всеобъемлющего обзора системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций Координационный совет руководителей принял новую стратегическую концепцию обеспечения безопасности.
Consider fully implementing a management assurance system which requires managers at all levels to periodically provide senior management assurance on the effectiveness of internal controls in their sphere of control to test both understanding and compliance at all levels. Рассмотреть возможность внедрения в полном объеме системы гарантированного обеспечения управления, в соответствии с которой от руководителей на всех уровнях требуется периодически представлять старшим руководителям заверения в обеспечении эффективности механизмов внутреннего контроля в их сферах контроля в целях проверки понимания и соблюдения требований на всех уровнях.
While agencies express appreciation for the benefits that would be derived from strengthening common approaches to business continuity management, they caution that the recommendation is too ambitious in aiming to consider business continuity management under the harmonization of business practices. Хотя учреждения признают пользу от внедрения более согласованных подходов к обеспечению бесперебойного функционирования, они предупреждают, что эта рекомендация преследует слишком смелые цели, предлагая рассматривать вопросы обеспечения непрерывности в контексте работы по согласованию рабочих процессов.
The first step for the United Nations is to develop an organizational resilience management system policy that details the precursors, the purpose, the implementation process, outcomes and deliverables and to obtain the approval of the initiative from senior management. Первым шагом для Организации Объединенных Наций является разработка политики в отношении системы обеспечения организационной жизнеспособности, в которой бы подробно излагались средства обеспечения, цель, процесс осуществления, результаты и выполненные работы, а также получение одобрения инициативы от старшего руководства.
A formal structure, already in place for the purposes of security and business continuity management, will be responsible for implementing the organizational resilience management system at each United Nations duty station. Формальная структура, которая уже создана для целей обеспечения безопасности и непрерывности деятельности, будет отвечать за внедрение системы обеспечения организационной жизнеспособности в каждом месте службы Организации Объединенных Наций.
The Department of Field Support should implement a comprehensive aviation performance management framework to ensure that air operations are effectively and efficiently managed and aviation performance is regularly reported to the senior management of the Department. Департамент полевой поддержки должен разработать комплексную систему управления воздушными операциями для обеспечения эффективного и действенного управления воздушными операциями и регулярного доведения информации об использовании авиапарка до сведения старшего руководства Департамента.
The Board re-emphasizes that generating robust and valuable management accounting data requires strong financial management discipline across the whole entity to support accurate and timely data entry, as well as clear timetables for the frequency with which accounting data is to be available for internal reporting purposes. Комиссия вновь подчеркнула, что сбор достоверной и полезной управленческой информации обусловливает необходимость неукоснительного соблюдения дисциплины в вопросах финансового управления в рамках всей организации для обеспечения точного и своевременного учета, а также установления четких сроков и периодичности представления учетных данных для целей подготовки внутренней отчетности.
I take note of the Security Council's call for the rapid setting-up and effective operation of a joint financial management board to improve transparency over, financial management of and accountability for Somalia's public financial resources. Я принимаю к сведению призыв Совета Безопасности к скорейшему созданию и обеспечению эффективного функционирования объединенного совета по управлению финансами для улучшения транспарентности в вопросах распоряжения государственными финансовыми ресурсами Сомали и обеспечения подотчетности за их расходование.
The steps and actions taken in 2012 to strengthen professionalized logistics and supply chain management for core relief items continued in 2013, including the strengthening of the management of global strategic stockpiles. Шаги и действия, предпринятые в 2012 году для укрепления профессионального материально-технического обеспечения и управления снабжением в отношении основных предметов первой необходимости, были продолжены в 2013 году, в том числе было продолжено повышение эффективности управления глобальными стратегическими запасами.
More than 5,000 United Nations personnel have completed the online security management team course, which aims to broaden security managers' knowledge about the United Nations security management system. Более 5000 сотрудников Организации Объединенных Наций прошли онлайновый курс для групп по обеспечению безопасности, целью которого является углубление знаний руководителей служб безопасности о системе обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
The central lessons learned from the storm response embodied in the recommendations arising from the after-action review demonstrate the value of the organizational resilience management system approach, specifically the need for integrated emergency management planning, harmonized governance and response structures and forward behavioural change. Основные извлеченные после урагана уроки, которые были включены в рекомендации, подготовленные по итогам обзора последствий, свидетельствуют о ценности системы обеспечения организационной жизнеспособности, в частности о необходимости комплексного планирования мер по устранению чрезвычайной ситуации, согласования управления, упорядочения структур реагирования и содействия изменению поведения.
Crisis management is then an important part of the regulatory framework, which can also be informed and strengthened by the use of standards, including emergency management and business continuity standards. Антикризисное управление является важным элементом системы нормативного регулирования, который также может быть дополнен и укреплен за счет применения стандартов, в том числе стандартов реагирования на чрезвычайные ситуации и стандартов обеспечения бесперебойной деятельности.
In response the management informed that a proposed management structure to ensure the sustainability of reforms and institutionalization of new ways of working to further enhance organizational effectiveness in the post PCOR era was included in the report presented to the Industrial Development Board in March 2013. В ответ руководство сообщило, что структура управления, предлагаемая в целях обеспечения устойчивости реформ и организационного внедрения новых методов работы для дальнейшего повышения эффективности организационной структуры в период после завершения ППОО, была включена в доклад, представленный Совету по промышленному развитию в марте 2013 года.
When the General Assembly approved the organizational resilience management system as the United Nations emergency management framework, it expressed its interest in expanding the system to the specialized agencies, funds and programmes. При утверждении предложения о создании системы обеспечения организационной жизнеспособности в качестве системы мер Организации Объединенных Наций по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций Генеральная Ассамблея выразила заинтересованность в том, чтобы эта система охватывала также и специализированные учреждения, фонды и программы.
Future priorities for the country were to increase the level of capital environmental investments (with waste and water management as priorities), as well as to strengthen the administrative structures necessary to provide an efficient environmental management. К числу будущих приоритетов для этой страны относится увеличение объема природоохранных капиталовложений (в качестве приоритетных областей выступают отходы и управление отходами), а также укрепление административных структур, необходимых для обеспечения эффективного управления природоохранной деятельностью.